全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

中国成语中的爱情隐喻分析
An Analysis of Love Metaphors in Chinese Idioms

DOI: 10.12677/ML.2024.123168, PP. 36-41

Keywords: 概念隐喻,成语,爱情
Conceptual Metaphor
, Idioms, Love

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

自古以来,无论中西方,爱情都是永恒的话题,亘古不变,传诵不衰。在中国的成语中,对爱情的描写更是如火如荼。而隐喻作为一种人类的思考方式,其中也不乏对爱情的隐喻性思考。从成语中着手,在概念隐喻理论的基础上,探讨古人对于爱情的隐喻性思考,进一步阐释爱情类成语中的隐喻类别及映射过程。成语中的爱情隐喻主要可分为事件隐喻、旅途隐喻、物品隐喻三种。根据源域的不同,物品隐喻又包括植物隐喻、自然景观隐喻、人造物隐喻,通过分析发现,源域和目标域之间并不是完全映射,而是部分的、有选择性的。中国成语中的爱情隐喻的分析,只是研究中国传统文化的一个小小的切面,古人以及现代人的隐喻性思考有待进一步的研究。
Throughout history, love has stood as a timeless and enduring theme, resonating across cultures, including both China and the West. Chinese idioms, rich in their depictions, vividly encapsulate the essence of love. Metaphor, being a fundamental aspect of human cognition, finds ample expression in the realm of love. Drawing upon the conceptual metaphor theory, this exploration delves into the metaphorical thinking about love prevalent among ancient people and further elucidates the met-aphorical categories and mapping process in love idioms, particularly through the lens of idioms. Love metaphors within idioms can be broadly classified into event metaphors, journey metaphors, and object metaphors. Further categorization based on diverse source domains reveals item meta-phors encompassing plant metaphors, natural landscape metaphors, and artifact metaphors. In conducting this analysis, it becomes evident that the mapping between the source domain and the target domain is not universally comprehensive but rather partial and selective. The examination of love metaphors in Chinese idioms represents only a fragment of the broader study of traditional Chinese culture. To comprehensively understand the metaphorical thinking of both ancient and contemporary minds, further research is warranted.

References

[1]  谢亚军. 中英诗歌中“爱情”隐喻的异同——以海子和叶芝的作品为例[J]. 当代文坛, 2012(5): 90-93.
[2]  刘振平. 《汉语成语与中国婚姻爱情文化》 [M]. 北京: 世界图书出版公司北京公司, 2012.
[3]  Aristotle (1967) Poetics. University of Michigan Press, Ann Arbor.
[4]  Black, M. (1962) Models and Metaphors. Cornell University Press, Cornell.
[5]  Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors We Live by. University of Chicago Press, Berkeley.
[6]  汪少华. Lakoff架构理论的本土化与中国话语架构体系的创建[J]. 中国外语, 2022(1): 30-36.
[7]  Ortony, A. (1993) Metaphor and Thought. Cambridge University Press, Cambridge.
https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865
[8]  Malmkjaer, K. (1991) The Linguistics Encyclopedia. Routledge, London and New York.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511624582
[9]  Fauconnier, G. (1994) Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge University Press, Cambridge.
[10]  Fauconnier, G. and Turner, M.B. (1998) Blending as a Central Process of Grammar: Expanded Version. In: Goldberg, A., Ed., Conceptual Structure, Discourse, and Language, Cambridge University Press, Cambridge, 113-130. https://markturner.org/centralprocess.WWW/centralprocess.html
[11]  Charteris-Black, J. (2004) Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. Palgrave Macmillan, Basingstoke.
https://doi.org/10.1057/9780230000612
[12]  蓝纯, 郑霞. 宋词与当代流行歌曲中的爱情认知模式[J]. 外语研究, 2011(5): 51-58.
[13]  刘正光. 隐喻映射的本质特征[J]. 外语学刊, 2003(3): 8-14+112.
[14]  王聪会. 英汉爱情概念隐喻的认知研究[J]. 北京林业大学学报(社会科学版), 2005(4): 69-72.
[15]  高原. 爱情诗歌中爱情隐喻的变迁[J]. 广东外语外贸大学学报, 2011(5): 56-59+63.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133