全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

浅析中文歌曲融入来华研学项目的价值与方式——以面向海外青年的项目为例
Analyzing the Value and Ways of Integrating Chinese Songs into Study Visit Programs in China—Taking Programs for Overseas Youth as an Example

DOI: 10.12677/AE.2023.13111356, PP. 8778-8782

Keywords: 中文歌曲,中文歌曲教学法,学习性流动,研学项目,海外青年
Chinese Songs
, Chinese Songs Teaching Method, Learning Mobility, Study Visit, Overseas Youth

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

面向海外青年的短期来华研修项目作为一种跨境的学习性流动形式,是海外青年近距离认识与理解中国文化与中国社会治理情况的一个新形式,同时也是中国教育对外开放事业的有机组成部分。面向国际受众,结合青年的年龄特点及音乐特有的跨文化交际价值,中文歌曲可作为语言教学法、交际沟通手段,融入到具体区域国别的青年研学团组方案的执行中,主要可通过“唱歌学中文”的语言课堂设计与相关“唱歌活动”的配套“应用场景”安排,为海外青年提供寓教于乐学习中文、了解中国文化的创新形式,同时中文歌曲融入到研学项目过程所营造出的“教育空间”,以及同中国青年合作研修与互动的交流过程,也利于海外青年以跨文化视角切实感知中国语言文化的独特魅力。
As a form of cross-border learning mobility, short-term study programs in China for overseas youth are a new way for overseas youth to get to know and understand Chinese culture and Chinese social governance up close and personal, and they are also an organic component of China’s Education Opening Up Strategy to the outside world. For the international audience, combined with the age characteristics of youth and the unique cross-cultural communicative value of music, Chinese songs can be used as a language teaching method and a means of communication, and integrated into the implementation of youth study group programs in specific regions and countries, mainly through the language classroom design of “Singing to Learn Chinese” and the related “Singing Activities”. Through the language classroom design of “singing to learn Chinese” and the supporting “applica-tion scene” arrangement of “singing activities”, it can provide overseas youth with an innovative form of learning Chinese and understanding Chinese culture in a fun and educational way. At the same time, the integration of Chinese songs into the “educational space” created by the study pro-gram, as well as the process of cooperative training and interaction with Chinese young people, also facilitates overseas young people to effectively perceive the unique charm of Chinese language and culture from a cross-cultural perspective.

References

[1]  高静卓. 经典中文歌曲在对外汉语中的应用研究[J]. 作家天地, 2022(1): 143-145.
[2]  Krashen, S.D. (2009) Prin-ciples and Practice in Second Language Acquisition. http://www.sdkrashen.com/content/books/principles_and_practice.pdf
[3]  李晨. 唱歌学中文的教学设计与应用[D]: [硕士学位论文]. 北京: 北京外国语大学, 2021: 2-3.
[4]  罗艺峰, 著. 洛秦, 编. 音乐中的文化与文化中的音乐(新修订版) [M]. 上海: 上海音乐学院出版社, 2021: 1-5.
[5]  程英. 让音乐成为幼儿表达与交流的工具——幼儿园对歌教学新探[J]. 教育导刊?幼儿教育, 2003(12): 14-16.
[6]  涂怡超, 涂怡岚. 中美音乐交流五十年: 在“协奏”与“合奏”中建构国家间信任[J]. 美国问题研究, 2022(1): 203-221+230-231.
[7]  赵佳. 浅析中文歌曲在对外汉语教学中的运用[J]. 亚太教育, 2015(12): 125.
[8]  魏晖. “一带一路”与语言文化交流能力[J]. 文化软实力研究, 2020, 5(1): 5-13+2.
[9]  陈姝婧. 听觉之外的创意——浅析2008北京奥运主题歌《我和你》[J]. 福建艺术, 2019(12): 48-49.
[10]  Anne Elizabeth Triest (林忆安). 歌曲教学法在汉语夏令营中的应用研究[D]: [硕士学位论文]. 厦门: 厦门大学, 2018: 27.
[11]  中华人民共和国中央人民政府. 习近平向世界青年发展论坛致贺信[EB/OL].
https://www.gov.cn/xinwen/2022-07/21/content_5701996.htm, 2023-08-21.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133