|
Modern Linguistics 2023
生态翻译学对科技英语的翻译启示
|
Abstract:
科技英语的翻译承担着传播科学知识的使命,对发展科学技术、提高综合国力和改善人民生活起到至关重要的作用。当今世界各国交流合作日益频繁,对科技文本的翻译工作变得越发迫切。生态翻译学以“翻译适应选择论”为基础,基于语言维、文化维和交际维的三维转换为科技英语的翻译提供了新的启示。
Sci-tech translation undertakes the mission of spreading scientific knowledge and plays a vital role in developing science and technology, improving comprehensive national power, and im-proving people’s life. As exchanges and collaboration among countries have become more fre-quent, demands for sci-tech translation are increasing. Based on the idea of “translation as adap-tation and selection”, Eco-translatology provides sci-tech translation with certain inspiration through the three-dimensional transformation of linguistics, culture, and communication.
[1] | 秦罡引. 科技英语的特点及翻译[J]. 河北科技大学学报(社会科学版), 2004, 4(4): 39-41, 54. |
[2] | 洪忠民. 科技术语翻译的规范与统一[J]. 徐州工程学院学报, 2006, 21(4): 54-56. |
[3] | 马清海. 试论科技翻译的标准和科技术语的翻译原则[J]. 中国科技翻译, 1997(1): 28-29. |
[4] | 石春让, 路晓红. 通俗科技英语的词汇特征及其翻译原则[J]. 山东外语教学, 2005(3): 80-83. |
[5] | 胡庚申. 翻译适应选择论[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2004. |
[6] | 胡庚申. 生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]. 中国翻译, 2011, 32(2): 5-9. |
[7] | 胡庚申.生态翻译学解读[J]. 中国翻译, 2008, 29(6): 11-15. |
[8] | 胡庚申. 生态翻译学: 产生的背景与发展的基础[J]. 外语研究, 2010(4): 62-67. |