全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

营销演讲话语中的情态动词研究
A Study of Modal Verbs in Marketing Speech Discourse

DOI: 10.12677/ML.2023.116325, PP. 2421-2429

Keywords: 情态动词,营销演讲语篇,语料库研究
Modal Verbs
, Marketing Speech Discourse, Corpus Research

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

营销行为离不开营销话语。而情态动词是实现语言人际功能的重要途径,通过研究营销演讲话语中的情态动词,可以有效地解读说话者如何通过语言达成营销目的。本研究采用语料库研究方法,依托系统功能语言学派中Halliday对情态动词量值的划分,对营销演讲语篇中情态动词的使用情况进行批判话语分析,以总结其特征并究其动因。结果显示,营销演讲语篇中低量值情态动词得到了大量使用;中量值情态动词使用占比次之;而高量值情态动词使用占比极低。形成该特征一是受营销演讲语篇文本类型影响,二是与营销演讲语篇的语用目的相关。
Marketing behavior is closely linked to marketing discourse. And modal verbs are an important way to achieve the interpersonal function of language. By studying modal verbs in marketing speech texts, can effectively interpret how speakers achieve marketing goals through language. Based on Halliday’s classification of modal verbs in systemic functional linguistics, this paper uses a corpus approach to conduct a critical discourse analysis of the use of modal verbs in marketing speech discourse in order to summarize the characteristics and figure out the reasons. The results show that low value modal verbs are widely used in marketing speech discourse; The use of medium value modal verbs takes the second place; However, the use of high value modal verbs is extremely low. The reasons for this are, on the one hand, influenced by the type of text in the marketing speech discourse, and, on the other hand, related to the pragmatic purpose of the marketing speech discourse.

References

[1]  Perkins, M.R. (1983) Modal Expressions in English. Frances Pinter (Publishers), London, 1-12.
[2]  Sweetser, E. (1990) From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge University Press, Cambridge.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511620904
[3]  Halliday, M.A.K. (1994) An Introduction to Functional Grammar. 2nd Edition, Edward Arnold, London.
[4]  Coberley, D., Speltz, E.D. and Zawadzki, Z. (2023) Using Corpus Methods to Analyze Modal Verbs in Government Science Communication on Twitter. Research Methods in Applied Linguistics, 2, Article ID: 100042.
https://doi.org/10.1016/j.rmal.2023.100042
[5]  Samodra, M.C. and Bram, B. (2022) Modal Verb “Shall” in Contemporary American English: A Corpus-Based Study. Respectus Philologicus, 41, 67-82.
https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2022.41.46.109
[6]  Khafaga, A.F. (2022) The Effectiveness of CATA Software in Exploring the Significance of Modal Verbs in Large Data Texts. International Journal of Advanced Computer Science and Applications (IJACSA), 13, 797-803.
https://doi.org/10.14569/IJACSA.2022.0130292
[7]  Vi?i?, P. and Petek, K.J. (2016) The Role of Modal Verbs in Research Papers in the Field of Logistics. Scripta Manent, 11, 21-41.
[8]  胡开宝, 田绪军. 中国外交话语英译中的中国外交形象研究——一项基于语料库的研究[J]. 中国外语, 2018, 15(6): 79-88.
https://doi.org/10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2018.06.012
[9]  谷峰. 《红楼梦》英译中情态动词的语用取向探析——以霍译和杨译为考察对象[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2021, 21(1): 104-110.
[10]  田绪军. 基于语料库的《政府工作报告》中情态动词英译操作规范研究[J]. 上海翻译, 2022(5): 20-25.
[11]  胡丹. 基于法律英语语料库的情态动词的研究[J]. 山东外语教学, 2011, 32(1): 23-27.
[12]  吴建刚. 论批评话语分析[J]. 华中师范大学学报(人文社会科学版), 2002, 41(3): 42-48.
[13]  Halliday, M.A.K. (2010) An Introduction to Systematic Functional Grammar. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing.
[14]  杨信彰. 英语的情态手段与语篇类型[J]. 外语与外语教学, 2006(1): 1-4.
[15]  李喜成. 《呼啸山庄》与《简?爱》的情态量值研究[J]. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版), 2016, 18(2): 204-207.
[16]  李鑫, 胡开宝. 基于语料库的记者招待会汉英口译中情态动词的应用研究[J]. 外语电化教学, 2013(3): 26-32+74.
[17]  Reiss, K. (2000) Translation Criticism: The Potentials and Limitations. Categories and Criteria for Translation Quality Assessment. Translated by Erroll, F.R., St. Jerome Publishing, Manchester, 30-48.
[18]  张玉芳. 演讲语篇中的修辞互动: 演讲者与受众之间的权力关系[J]. 西安外国语学院学报, 2007, 15(1): 32-35.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133