|
Modern Linguistics 2023
基于AntConc和COCA的物流英语教材
Noun Analysis of Logistics English Textbook Which Named |
Abstract:
在全英文物流教材中,经常出现大量的名词和名词化结构。本文以为基础,用AntConc分析数据,发现本书名词和名词化结构占比很高。通过分析出的数据结果进一步通过AntConc分析词汇特点,并将结果与Corpus of Contemporary American English语料库中的分析结果进行对比。结果发现,物流英语中的名词词汇与名词搭配的情况较多。物流英语中的名词词汇专业性强。那么在今后的物流英语翻译工作中,可以利用这两个发现将翻译工作做得更好。
In some English logistics textbooks, there are a large number of nouns and nominalization structures. Based on, this paper analyzes the data with AntConc and finds that nouns and nominalization structures account for a high proportion in this book. The results of the data analysis are further analyzed the lexical features by AntConc, and the results are compared with the analysis results in corpus of Constitutive American English. The results show that there are many collocations between nouns and nouns in logistics English. Noun vocabulary in logistics English is highly professional. Then in the future logistics English translation work, we can make use of these two findings to do a better job of translation.
[1] | 张文杰. 国际物流英语的主要特点及翻译标准[J]. 中国物流与采购, 2021(4): 70. |
[2] | 陈春媚. 基于国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略[J]. 湖北开放职业学院学报, 2020, 33(13): 173-174. |
[3] | 耿毛毛. 国际物流英语的词汇特征及翻译研究[J]. 中国物流与采购, 2023(5): 99-100. |
[4] | 陈伟, 刘丹亮. AntConc在话语标记语教学研究中的应用[J]. 语文学刊(外语教育教学), 2013(4): 119-120. |
[5] | 汪兴富, Mark Davies, 刘国辉. 美国当代英语语料库(COCA)——英语教学与研究的良好平台[J]. 外语电化教学, 2008(5): 27-33. |