The novels by Almeida Faria are not best sellers, although the author is very much appreciated in academic circles throughout Portuguese-speaking countries, like Brazil. His writing is iconoclastic and shows both the break with literary tradition, as well as a critical view of Portuguese society and history. This article analyses his last novel O conquistador (The Conqueror/The Seducer), where he merges two great myths, that of Don Juan, called the myth of deconstruction of myths, and that of the Hidden One (O Encoberto), important in Portuguese and English contexts. This myth relates to the Portuguese King Sebastião (1554-1578) known for his military fervour. Reversing the interest in military conquests, the modern hero of this novel is more interested in sexual ones. Assuming the narrative modus of a Bildungsroman, where the search for the individual’s identity and knowledge through erotic experience are important, this novel is constructed as an anti-epic and becomes a profound meditation on collective way of living. The frequently scandalous effect of the Don Juan myth is related to the deconstruction of a great national myth that is a satirical depiction of the Portuguese society. This paper shows how this novel critically deconstructs the cultural heritage of Sebastianism providing not only a critical view towards Portuguese society but also a subversion of cultural canons through myth.
References
[1]
Bataille, G. (1957). L’érotisme. Minuit.
[2]
Brunel, P. (1990). Dictionnaire de Don Juan. Laffont.
[3]
Eiras, P. (2017). A batalha entre Marte e Vénus (Preface). In O conquistador (pp. 5-21). Assírio e Alvim.
[4]
Faria, A. (1983). A literatura portuguesa sofre de falta de imaginação. (Interview) JL, 60, 16-17.
[5]
Faria, A. (2017) [1990]. O conquistador. Assírio e Alvim.
[6]
Faria, A. (2012) [1962]. Rumor branco. Assírio e Alvim.
[7]
Faria, A. (2013) [1965]. A paixão. Assírio e Alvim.
[8]
Faria, A. (2014) [1980]. Lusitânia. Assírio e Alvim.
[9]
Faria, A. (2015) [1983]. Cavaleiro andante. Assírio e Alvim.
[10]
Jung, C. (1971) [1917]. Gesammelte Werke—Zwei Schriften über Analytische Psychologie (VII). Walter Verlag.
[11]
Kierkegaard, S. (1970) [1843]. L‘alternative: les stades immédiats de l‘Eros ou l‘Eros et la musique (Translated by P. H. Tisseau & E. M. Jacquet-Tisseau). Éd. de L’Orante.
[12]
Rank, O. (1973) [1924-1925]. Don Juan et Le Double (Translated by S. Lautman). Éditions Payot.
[13]
Rousset, J. (1981). Don Juan ou les métamorphoses d’ une structure. Obliques, 4, 27-33.
[14]
Santos, B. (1994). Pela mão de Alice. Afrontamento,
[15]
Saraiva, A. (1981). A Cultura em Portugal (I). Bertrand.
[16]
Sousa, M. L. (1985). D. Sebastião na literatura inglesa. Ministério da Educação.
[17]
Torrente Ballester, G. (1963). Don Juan. Editiones Destino.
[18]
Vogelweith, G. (1981). Don Juan e Narciso. In J. Rousset et al. (Eds.), O mito de Don Juan (pp. 77-98). Arcádia.
[19]
Walcott, D., & MacDermot, G. (1974). The Joker of Seville. Semp Production.