|
Modern Linguistics 2022
日语学习者复合动词构成及认知情况调查研究——以扬州大学日语专业学生为例
|
Abstract:
以某大学日语专业学生为研究对象,通过问卷调查及访谈,考察了日语专业学习者对日语复合动词的构成及其认知情况。结果表明:1) 大部分复合动词的合成率与日语学习时间长短之间并没有直接关系,但部分复合词如「書き出す」「書き出す」「泣き出す」「着換える」「歩き続ける」等的合成率,日语学习4年以上的被调查者则明显高于2~3年的被调查者。2) 在合成的复合动词中,部分动词如「話し出す」「働き続ける」「言い出す」等的合成率达到50%以上,其余的合成率均较低。3) 合成的复合动词在《广辞苑》中检索发现三分之二以上均未找到作为复合动词的词条,说明正确率不高。
By taking Japanese major students as research subjects, this paper examines the formation and cognition of Japanese compound verbs by Japanese language learners through a questionnaire survey and interviews. The results show: 1) there is no direct relationship between the correct rate of making compound verbs and the time length of learning Japanese. However, for the formation of some compound verbs like「書き出す」「書き出す」「泣き出す」「着換える」「歩き続ける」, 4-year Japanese language learners produce better results of forming compound verbs than 2~3-year language learners. 2) Among the compound verbs formed by Japanese major students, some verbs like「話し出す」「働き続ける」「言い出す」, gets the correct rate of more than 50%, while the other verbs have a much lower formation rate. 3) More than two-thirds of the compound verbs formed by Japanese language learners cannot be found in the dictionary of “Guangciyuan”, which indicates a very low accuracy rate of formation.
[1] | 森田良行. 日本語の複合動詞について. 講座日本語教育[J]. 東京: 早稲田大学語学教育研究所, 1978: 69-86. |
[2] | 陈曦, 吴少华. 基于学习者语料库的日语复合动词偏误分析[J]. 南昌教育学院学报, 2012(11): 131-132. |
[3] | 姫野昌子. 複合動詞の構造と意味用法[M]. 東京: ひつじ書房, 1999. |
[4] | 松田文子. 日本語複合動詞の習得研究——認知意味論による意味分析を通して[M]. 東京: ひつじ書房, 2004. |
[5] | 陈曦. 关于日语复合动词的习得研究[M]. 北京: 中国社会科学出版社, 2008. |
[6] | 陈曦. 关于日语复合动词教授意识的调查与分析[J]. 陕西教育(高教), 2015(2): 44-46. |
[7] | 张威, 王怡. 关于日语复合动词习得意识的调查与分析[J]. 日语学习与研究, 2011(3): 15-26. |
[8] | 王彦花. 我国日本语教育中复合动词的研究——以我国中学日语教材及各种教学大纲为中心[J]. 日语学习与研究, 2011(5): 25-32. |
[9] | 影山太郎. 文法と語形成[M]. 東京: ひつじ書房, 1993. |
[10] | 影山太郎. 動詞意味論——言語と認知の接点[M]. 東京: くろしお出版, 1996. |
[11] | 影山太郎?由本陽子. 語形成と概念構造[M]. 東京: 研究社, 1997. |
[12] | 藤原美保. 日本語学習者物語作文における日本語習熟度の複合動詞使用への影響[C]//American Association of Teachers of Japanese Annual Spring Conference 配布資料, 2014年3月27日於フィラデルフィア. |
[13] | 姫野昌子. 複合動詞の性質[J]. 『日本語学』明治書院, 2001: 20-29. |
[14] | 長嶋善郎. 「複合動詞の構造」『日本語講座4日本語の語彙と表現』[M]. 東京: 大修館書店, 1976. |
[15] | 姫野昌子. 複合動詞について[J]. 月刊日本語, 1991(11): 4. |
[16] | 彭广陆. 日语复合动词研究的新视角——对后项动词语义指向的探究[J]. 日语学习与研究, 2011(3): 1-8. |
[17] | 由本陽子. 「複合動詞を作る『~直す』の意味と構造——英語の接頭辞re-との相違を参考に」『言語と文化の対話』[M]. 東京: 英宝社, 1997: 177-191. |
[18] | 由本陽子. 複合動詞における項実現——統語的複合と語彙的複合の差異[J]. レキシコンフォーラム, 2008. 4. |
[19] | 由本陽子. 語彙的複合動詞の生産性と2つの動詞の意味関係[M]//影山太郎. 複合動詞研究の最先端. 東京: ひつじ書房, 2013: 109-142. |
[20] | 影山太郎. 複合動詞研究の最先端[M]. 東京: ひつじ書房, 2013: 109-142. |
[21] | 影山太郎. 日本語複合動詞の言語類型論的意義[J]. 国語研プロジェクトレビュー. 国立国語研究所, 2014: 8-18. |
[22] | 张楠. 论日语结果复合动词的构词规则[J]. 日语学习与研究, 2021(1): 29-36. |
[23] | 沈力. 結果複合動詞に関する日中対照研究——CAUSE健在型とCAUSE潜在型を中心に[M]//影山太郎. 複合動詞研究の最先端. 東京: ひつじ書房, 2013: 375-411. |
[24] | 青柳宏?張楠. 中国語と日本語の結果複合動詞について[M]//岸本秀樹?由本陽子. 『複雑述語研究の現在』ひつじ研究叢書. 東京: ひつじ書房, 2014(109): 411-437. |
[25] | 陈曦. 学習者と母語話者における日本語複合動詞の使用状況の比較——コーパスによるアプローチ[J] . 日本語科学, 2011(22): 79-99. |
[26] | 陈曦. 日本語学習者における複合動詞の誤用分析——作文データベースを用いて[J]. ことばの科学, 2012(25): 63-74. |
[27] | 曹大峰. 日语教材中的复合动词及其教学方略研究——基于语料库的调查与对比[J]. 日语学习与研究, 2011(3): 9-14. |
[28] | 杉村泰. 中国語話者による複合動詞「V1-飽きる」のV1+V2結合意識[J]. ことばの科学, 2012(25): 91-106. |
[29] | 玉岡賀津雄?初相娟. 中国人日本語学習者の語彙的複合動詞の習得に影響する要因[M]//影山太郎. 複合動詞研究の最先端——謎の解明に向けて. 東京: ひつじ書房, 2013: 413-430. |
[30] | 小森由里. 日本語教科書における複合動詞——立教大学文法教科書の分析[J]. 日本語教育実践研究, 2015(2): 55-67. |
[31] | 许临扬. 有关日语复合动词教学的探索——以日本语能力考试中的数据为例[J]. 课程教育研究, 2017(13): 27-28. |