全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

论说类典籍语篇的象似修辞研究——以《管子》为例
A Study on Iconic Rhetoric in Chinese Argumentative Classics —A Case Study of Guan Zi

DOI: 10.12677/ML.2022.1011355, PP. 2612-2618

Keywords: 象似修辞,《管子》,典籍,论说文
Iconic Rhetoric
, Guan Zi, Chinese Classics, Argumentation

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

《管子》是一部以论说文体为主的经邦治国的百科全书。依托象似修辞理论,从语音象似性、数量象似性、对称象似性、隐喻象似性这四个方面探讨《管子》论说语篇中象似修辞的文体功能和修辞效果。研究发现,在论说类典籍语篇中:1) 语音象似修辞为语篇增添诗歌的美感,使语言更具感染力、说服力和吸引力;2) 数量象似修辞可用于明确中心论点,使信息传达更清晰,论说更具逻辑性;3) 对称象似修辞运用较多,不仅能保持文章的形式美,还能增强文章的连贯性,使论证更加严密深刻;4) 隐喻象似修辞使语言表达更丰富,便于读者理解论说内容,实现更好的论说效果,由此,为典籍语篇的修辞性研究提供借鉴。
The Guan Zi is an encyclopedia of state governance with argumentation as its main literature style. Based on iconic rhetoric theory, this paper discusses the stylistic function and rhetorical effect of iconic rhetoric in the texts of Guan Zi from four aspects: sound iconicity, quantity iconicity, symmetrical iconicity, and metaphorical iconicity. This study shows that in Chinese classics with argumentative style: 1) sound iconicity can infuse texts with poetic aesthetic, making the language more appealing, and helping to enhance the persuasiveness and attractiveness of the texts; 2) quantity iconicity can be used to clarify the central argument so that the information is conveyed more clearly and the argument is more logical; 3) the use of symmetrical iconicity can not only maintain the formal beauty of articles, but also enhance the coherence of the article, making the argument more rigorous and profound; 4) metaphorical iconicity can enrich language expression, enhance linguistic appeal, and help readers understand the content of texts, so as to achieve better argumentative effect, which, therefore, may provide references to the study of rhetoric in Chinese classics.

References

[1]  池万兴. 《管子》研究[M]. 北京: 高等教育出版社, 2004.
[2]  卢卫中. 认知修辞学: 象似性的修辞性研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2021.
[3]  沈家煊. 句法的象似性问题[J]. 外语教学与研究, 1993(1): 2-8.
[4]  Hiraga, M.K. (1994) Diagrams and Metaphors: Iconic Aspects in Language. Journal of Pragmatics, 22, 5-21.
https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)90053-1
[5]  王宏印, 李绍青. 翻译中华典籍传播神州文化——全国典籍翻译研究会会长王宏印访谈录[J]. 当代外语研究, 2015(3): 1-7.
[6]  谭家健. 《管子》的文学价值[J]. 管子学刊, 1988(3): 32-38.
[7]  池万兴. 论《管子》中桓管遗闻轶事的传记文学价值[J]. 西藏民族学院学报(哲学社会科学版), 2003(2): 48-53.
[8]  胡家聪. 管子新探[M]. 北京: 中国社会科学出版社, 2003.
[9]  潘秋平. 《管子》韵语及成书年代初探[J]. 语言研究, 2007(1): 20-28.
[10]  陈江宁. 对外传播视角下《管子》中排比的英译法研究[J]. 传播与版权, 2015(1): 126-127.
[11]  章沧授. 论《管子》散文的语言艺术[J]. 安庆师院社会科学学报, 1995(2): 34-39.
[12]  王力. 诗歌词[M]. 北京: 中华书局, 1977.
[13]  N?th, W. (2001) Semiotic Foundations of Iconicity in Language and Literature. In: Fischer, O. and N?nny, M., Eds., The Motivated Sign: Iconicity in Language and Literature 2. John Benjamins, Amsterdam, 17-28.
https://doi.org/10.1075/ill.2.05not
[14]  Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors We Live By. Chicago University Press, Chicago.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133