全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

文化图式视域下《资治通鉴》典故英译研究
Translation Analysis of Allusions in ZiZhi TongJian from the Perspective of Cultural Schema Theory

DOI: 10.12677/ML.2022.1011329, PP. 2409-2416

Keywords: 《资治通鉴》,典故,文化图式,翻译策略
ZiZhi TongJian
, Allusions, Cultural Schema, Translation Strategy

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

《资治通鉴》是了解中国古代历史文化的重要资料,其中有大量典故,蕴含丰富文化图式,西方读者阅读时可能无法完全理解。本文旨在统计分类书中典故,引入文化图式理论具体分析其翻译策略。研究发现,《资治通鉴》中典故共有语典与事典两大类,事典又有儒学典故、历史典故和文学典故三类,运用文化图式理论的一一对应法、交叉对应法和零对应法可以翻译,引入了新的视角,丰富了典故的翻译研究。
As an important material for understanding ancient Chinese history and culture, ZiZhi TongJian contains many allusions with rich cultural schemas, which may cannot be fully understood by Western readers. This paper aims to collect allusions in this ancient book and analyze their translation strategies guided by cultural schema theory. It is found that allusions in ZiZhi TongJian can be divided into two categories: Shi Dian and Yu Dian, and there are Confucian, historical and literary allusions in the latter part. Those allusions can be translated through A-A, A-B and A-Zero correspondence. This paper shows a new angle of view in the research and enriches the study of allusion translation.

References

[1]  刘后滨. 《资治通鉴》为什么不可替代?——兼论历史学在大学通识教育中的地位[J]. 中国大学教学, 2015(8): 20-25.
[2]  Bartlett, F.C. (1996) Remembering. Cambridge University Press, Cambridge.
[3]  刘明东. 文化图式的可译性及其实现手段[J]. 中国翻译, 2003, 24(2): 28-31.
[4]  吴直雄. 界定典故多歧义《辞海》定义应遵循——论典故的定义[J]. 南昌大学学报(人文社会科学版), 2003(3): 144-152.
[5]  张屡祥. 典故?典故系列和典故词典的编纂[J]. 辞书研究, 1996(4): 41-50.
[6]  葛兆光. 论典故——中国古典诗歌中一种特殊意象的分析[J]. 文学评论, 1989(5): 19-30.
[7]  司马光. 资治通鉴[M]. 上海: 中华书局, 2013.
[8]  Rafe, D.C. (1989) Emperor Huan and Emperor Ling Being the Chronicle of Later Han for the Years 157 to 189 A.D. as Recorded in Chapters 54 to 59 of the ZiZhi TongJian of Sima Guang. Faculty of Asian Studies Monographs: New Series 12. Canberra, Australian National University.
[9]  薛俊梅. 论医古文比喻修辞格的翻译[J]. 中国科技翻译, 2008(1): 40.
[10]  罗选民. 论文化语言层面的异化归化翻译[J]. 外语学刊, 2004(1): 104.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133