|
Modern Linguistics 2022
生态翻译学研究综述
|
Abstract:
在中国知网总库以生态翻译学为关键词进行检索,对发表于2001年1月1日~2022年4月25日间与该主题相关的期刊文章、学位论文等进行分析研究,对生态翻译学做系统的归纳和梳理。该理论在2001年由胡庚申教授提出,是一门运用生态理性、从生态学视角对翻译进行综观的研究新范式。从其提出到现今已超过20载,分析发现在发展和研究过程中生态翻译学理论优势及不足并存,所以本文从研究现状,参研队伍,研究方法,研究内容及不足和建议多方面进行研究,以期生态翻译学能有更好的发展。
Based on CNKI datebase as the original date source, this paper conducted a topic search with “eco- translatology” as the key word, searched the paper from January 1, 2001 to April 25, 2022, and systematically summarized and analysed the eco-translatology. This theory was put forward by Professor Hu Gengshen in 2001. It is a new research paradigm of translation from an ecological perspective using ecological rationality. It has been more than 20 years since it was put forward. It is found that the theoretical advantages and disadvantages of eco-translatology coexist in the process of development and research. Therefore, this paper researches many aspects, such as research status, research teams, research methods, research contents, deficiencies and suggestions, in order to have a better development of eco-translatology.
[1] | 胡庚申. 生态翻译学: 产生的背景与发展的基础[J]. 外语研究, 2010(4): 62-67. |
[2] | 胡庚申. 生态翻译学的研究焦点和理论视角[J]. 中国翻译, 2011, 32(2): 5-9. |
[3] | 谈少杰. 翻译生态视角下地铁轨道系统公示语英译研究——以安徽合肥为例[J]. 辽宁科技学院学报, 2021, 23(4): 42-45. |
[4] | 汪雯. 生态翻译学视角下超语言文化能指的字幕翻译策略研究——以《西游记之大圣归来》为例[J]. 今古文创, 2022(12): 117-119. |
[5] | 陈雯廷. 从生态翻译学角度浅析辜鸿铭理雅各的《论语》英译本[J]. 外语教育与翻译发展创新研究, 2020(10): 476-479. |
[6] | 吴纯瑜, 王银泉. 生态翻译学视域下《黄帝内经》文化负载词英译研究[J]. 中华中医药学刊, 2015, 33(1): 61-64. |
[7] | 蒲钰萨, 李红霞, 蒲勤. 生态翻译学视域下基于语料库的《伤寒论》译本对比研究[J]. 中国中医药现代远程教育, 2021, 19(14): 87-89. |