全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

生态翻译学视角下《健身气功?五禽戏》英译研究
A Study of the English Translation of Chinese Health Qigong ? Wu Qin Xi from the Perspective of Eco-Translatology

DOI: 10.12677/ML.2022.104073, PP. 585-591

Keywords: 生态翻译学,《健身气功?五禽戏》,三维转换,适应性选择
Eco-Translatology
, Chinese Health Qigong ? Wu Qin Xi, Three-Dimensional Transformation, The Adaptive Transformation of Selection

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

在生态翻译学理论指导下,以《健身气功?五禽戏》英译本为研究对象,从三维转换的视角探究英译本中所出现的误译、漏译等现象。从语言维、文化维、交际维尝试进行三维视角下的适应性选择转换,选择合适的翻译方法,从而更好地实现中医文化的传播与交流。
Guided by the eco-translatology theory, this paper takes the English version of Chinese Health Qigong ? Wu Qin Xi as the research object to explore the problems, such as mistranslation and omission in the English version from the perspective of three-dimensional transformation. Meanwhile, the adaptive transformation of selection will be made and the appropriate translation methods will be selected from the linguistic dimension, cultural dimension and communicational dimension, so as to better realize the communication and exchange of Chinese medicine culture.

References

[1]  李汉回. 中西传统文化交流下华佗“五禽戏”养生文化译介策略[J]. 红河学院学报, 2021, 19(3): 70-72.
[2]  张蕾. “一带一路”背景下华佗五禽戏养生文化译介研究[J]. 四川民族学院学报, 2019, 28(3): 80-83.
[3]  岳婧. 传播学视角下华佗五禽戏外宣翻译研究[J]. 产业与科技论坛, 2020, 19(5): 102-103.
[4]  胡庚申. 生态翻译学解读[J]. 中国翻译, 2008, 29(6): 11-15+92.
[5]  健身气功?五禽戏[M]. 北京: 人民体育出版社, 2003.
[6]  Chinese Health Qigong ? Wu Qin Xi [M]. 北京: 外文出版社, 2007.
[7]  许慎. 说文解字[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2007: 18.
[8]  胡庚申. 翻译适应选择轮[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2004: 13-127.
[9]  胡庚申. 生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]. 中国翻译, 2011, 32(2): 5-9.
[10]  范守义. 定名的理据与名词术语翻译[J]. 上海科技翻译, 2003(2): 6-16.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133