全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

中美领导人演讲中的元话语标记使用对比研究——以2017年APEC演讲为例
A Comparative Study on the Use of Meta Discourse in Chinese and American Leaders’ Speeches—Based on the 2017 APEC Speech

DOI: 10.12677/ML.2022.101017, PP. 130-137

Keywords: 元话语,中美领导人演讲,对比分析
Metadiscourse
, Chinese and US Leader’s Speech, Comparison and Analysis

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

元话语是组织语篇结构、表达态度和构建作者(说话人)与读者(听众)之间关系的重要手段。采用Hyland的“引导–互动”模式下的元话语标记分类对习近平主席和特朗普总统2017年APEC演讲中的元话语标记进行分析,比较二者的异同点。研究发现二者人际互动元话语标记的使用均高于文本交互元话语标记的使用。另外,特朗普总统2017年APEC演讲中元话语标记的使用高于习近平主席2017年APEC演讲中元话语的使用。造成元话语标记使用差异的原因是中英语言特征、语法结构、思维方式的差异。希望通过此种对比分析,阐明元话语在不同语言中的使用差异,丰富元话语的跨语言研究,深化元话语使用的重要性。
Metadiscourse has been paid much attention by scholars in recent years. Hyland’s “Guid-ing-Interaction” model was used to analyze the metadiscourse in Xi’s and Trump’s APEC speeches in 2017 to compare the similarities and differences between the two speeches. The results show that the use of interactional metadiscourse markers is higher than that of interactive metadiscourse. In addition, the use of metadiscourse in President Trump’s 2017 APEC speech is higher than that in President Xi’s 2017 APEC speech. The reasons for the differences in the use of metadiscourse are the differences in language features, grammatical structures and ways of thinking between Chinese and English. Through such a comparative analysis, this study hopes to enrich the cross-language research of metadiscourse, and help people better understand the importance of metadiscourse and the differences in the use of metadiscourse in different languages.

References

[1]  刘泽权, 田璐. 《红楼梦》叙事标记语及其英译——基于语料库的对比分析[J]. 外语学刊, 2009(1): 106-110.
[2]  杨秀秀. 奥巴马就职演讲的元话语分析[J]. 海外英语, 2015(12): 237-238+241.
[3]  穆从军. 中英文报纸社论之元话语标记对比分析[J]. 外语教学理论与实践, 2010(4): 35-43.
[4]  阮先玉, 胥瑾. 基于平行语料库的学术语篇摘要中元话语汉译英研究[J]. 时代教育, 2015(21): 93-94.
[5]  Vande Kopple, W. (1985) Some Exploratory Discourse on Metadiscourse. College Composition & Communication, 36, 82-93.
https://doi.org/10.2307/357609
[6]  Hyland, K. and Tse, P. (2004) Metadiscourse in Academic Writing: A Reappraisal. Applied Linguistics, 25, 156-177.
https://doi.org/10.1093/applin/25.2.156
[7]  何梦宇. 中美《宪法》语篇中国的人际元话语对比研究[D]: [硕士学位论文]. 荆州: 长江大学, 2015.
[8]  Leech, G. (1983) Principles of Pragmatics. Longman, London and New York.
[9]  刘丽艳. 话语标记“你知道”[J]. 中国语文, 2006(5): 423-432+479-480.
[10]  李成团. 话语标记语“嘛”的语用功能[J]. 现代外语, 2008(2): 150-156+219.
[11]  史顺良, 王三武. 英语学术语篇中元话语的交往行为意义分析[J]. 山东外语教学, 2014, 35(5): 40-48.
[12]  鞠玉梅. 英汉学术论文语篇中的元话语研究——从亚里士多德修辞学的角度[J]. 外语研究, 2013(3): 23-29.
[13]  Harris, Z. (1959) Linguistic Transformations for Information Retrieval. Proceedings of the International Conference on Scientific Information (Vol. 2), National Academy of Sciences-National Research Council (NAS-NRC), Washington DC, 937-950.
[14]  Schiffrin, D. (1980) Metatalk: Organizational and Evaluative Brackets in Discourse. Sociological Inquiry: Language and Social Interaction, 50, 199-236.
https://doi.org/10.1111/j.1475-682X.1980.tb00021.x
[15]  Schiffrin, D. (1988) Discourse Markers. Cambridge University Press, Cambridge.
[16]  Müller, S. (2005) Discourse Markers in Native and Non-Native English Discourse. John Benjamin’s Publishing Company, Amsterdam.
https://doi.org/10.1075/pbns.138
[17]  冉永平. 论语用元语言现象及其语用指向[J]. 外语学刊, 2005(6): 1-6+112.
[18]  成晓光, 姜晖. Metadiscourse: 亚言语、元话语, 还是元语篇? [J]. 外语与外语教学, 2008(5): 45-48.
[19]  黄勤, 熊瑶. 英汉新闻评论中的元话语使用对比分析[J]. 外语学刊, 2012(1): 99-103.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133