|
Modern Linguistics 2021
基线–阐释视角下汉语否定标记词“没/没有”的语法化动因研究
|
Abstract:
本文基于语料库研究,以基线–阐释模型为基本框架研究汉语否定标记词“没/没有”的语法化动因。研究发现:1) 在共时层面上,通过实例证实“没/没有”的两词性,并对比其与名词及动词搭配频率,发现“没有”比“没”的使用频率高,且各自修饰动词的频率高;2) 在历时层面上,通过整理前人文献及收集归纳发现,否定标记词“没/没有”由动词词性延伸而来,且“没有”比“没”出现时间晚。3) 在“没N”–“没有N”–“没V/没有V”发展路径中,动词“没”是基线结构,“没有N”及“没V/没有V”是释化结构,其阐释与相邻句法环境、泛化、类推有关。本文通过共时与历时相结合,为研究汉语否定标记词提供一个新的思路。
Based on corpus statistics, this paper studies the grammaticalization motivation of Chinese negative marker “mei” and “meiyou\" using the Baseline-Elaboration as the basic framework. The results show that: 1) At the synchronic level, the two parts of speech of “mei” and “meiyou” are confirmed by examples, and the collocation frequency of “mei” with nouns and verbs is compared. It is found that “meiyou” is more frequently used than “mei”, and the frequency of modifying verbs is higher respectively. 2) On the diachronic level, through sorting out previous literatures and collecting and summarizing, it is found that the negative marker words “mei” and “meiyou” are extended from the part of verb, and “meiyou” appears later than “mei”. 3) In the development path of “mei N” - “meiyou N” - “mei V/meiyou V”, the verb “mei” is the Baseline Structure, while “meiyou N” and “mei V/meiyou V” are the Elaboration structure, whose interpretation is related to the adjacent context, generalization and analogy. By combining synchronic and diachronic methods, this paper provides a new idea for the study of negative marker words in Chinese.
[1] | Pollock, J. (1989) Verb Movement, UG and the Structure of IP. Linguistics Inquiry, 20, 365-424. |
[2] | Huang, C.T. (1988) Wo Pao De Kuai and Chinese Phrase Structure. Language, 64, 274-311.
https://doi.org/10.2307/415435 |
[3] | 胡建华. 否定、焦点与辖域[J]. 中国语文, 2007(2): 99-112. |
[4] | 李梅. 现代汉语否定句法研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2007. |
[5] | 陈莉, 李宝伦, 潘海华. 汉语否定词“不”的句法地位[J]. 语言科学, 2013, 12(4): 337-348. |
[6] | 庄会彬. 汉语否定标记“不”的句法释读[J]. 外文研究, 2013, 1(3): 31-38+105. |
[7] | 王世龙. 现代汉语否定“不”的语段理论分析[J]. 语言教育, 2019, 7(2): 77-82+96. |
[8] | 沈家煊. 不对称与标记论[M]. 南昌: 江西教育出版社, 1999. |
[9] | 袁毓林. 论否定句的焦点、预设和辖域歧义[J]. 中国语文, 2000(2): 99-108. |
[10] | 陈芙, 汪国胜. 汉语否定标记的语义指向[J]. 语言研究, 2020, 40(4): 54-59. |
[11] | 朱德熙. 语法讲义[M]. 北京: 商务印书馆, 1982. |
[12] | 吕叔湘. 现代汉语八百词[M]. 北京: 商务印书馆,1999. |
[13] | 贺婷婷, 彭家法. 否定词“不”和“没(有)”的对比探究[J]. 河南科技学院学报, 2020(7): 74-79. |
[14] | 刘宾, 李大勤. 现代汉语“不”和“没”的体限制及生成机制研究[J]. 现代外语, 2021, 44(5): 628-640. |
[15] | Langacker, R.W. (2012) Substrate, System, and Expression: Aspects of the Functional Organization of English Finite Clauses in English. In: Brdar, M., Raffaelli, I. and Zic Fuchs, M., Eds., Cognitives between Universality and Variation, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, 3-52. |
[16] | Langacker, R.W. (2013) Modals: Striving for Control. In Marin-Arrese, J.I., Carretero, M., van der Auwera, J., Eds., English Modality: Core, Periphery and Evidentiality, De Gruyter Mouton, Berlin, 3-56.
https://doi.org/10.1515/9783110286328.3 |
[17] | Langacker, R.W. (2015) How to Build an English Clause. Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, No. 2, 1-45. https://doi.org/10.14706/JFLTAL15121 |
[18] | Langacker, R.W. (2016) Baseline and Elaboration. Cognitive Linguistics, 27, 405-439.
https://doi.org/10.1515/cog-2015-0126 |
[19] | 刘存伟, 刘辰诞. 认知语法基线/阐释理论的应用、意义与前景[J]. 外语学刊, 2019(2): 21-28. |
[20] | 张翼. 构式交替: 基于“基线/加工”模式的解释[J]. 中国语文, 2019, 16(2): 33-38. |
[21] | 马辰庭, 王义娜. 基线/阐释视角下类指“一量名”结构的语义构建[J]. 现代外语, 2021, 44(2): 157-169. |
[22] | 陈禹. 重动句的基线/阐释模型[J]. 现代汉语, 2021, 44(2): 147-156. |
[23] | 石毓智, 李衲. 汉语语法化的历程: 形态句法发展的动因与机制[M]. 北京: 北京大学出版社, 2001. |
[24] | Hopper, P.J. and Traugott, E.C. (1993) Grammaticalization. Cambridge University Press, Cambridge. |
[25] | 王明洲, 张谊生. 浅议语法化的若干机制[J]. 文史天地理论月刊, 2014(8): 78-81. |
[26] | 覃振桃. 语气副词“并”的语法化历程及其反预期标记功能[J]. 延安大学学报(社会科学版), 2020, 42(3): 99-103. |