|
Modern Linguistics 2021
构式“谁爱V谁V”研究
|
Abstract:
“谁爱V谁V”是现代汉语中常见的口语表达式,也是一种假设条件紧缩构式。该构式在语义上表示说话人认为动作“V”与自己无关,并且对“V”所表示的行为或事件带有负面评价态度。该构式在不同的语境中呈现出不满否定义、责任推卸义、无所谓义,带有明显的主观评价色彩。本文分析了“谁爱V谁V”的构式义、语用功能,并从构式与构件的双向互动、数量象似原则与经济原则的共同制约,以及语境吸收几个方面对该构式的生成机制进行解释。
“Shui (谁) Ai (爱) V Shui (谁) V” is a common oral expression in modern Chinese, and it is also a hypothetical contraction construction. Semantically, the construction indicates that the speaker thinks that “V” has nothing to do with himself, and has a negative attitude towards the behavior or events represented by “V”. In different contexts, the construction presents the dissatisfaction with negation, the meaning of shirking responsibility and the meaning of indifference, and an obvious color of subjective evaluation. This paper analyzes the construction meaning and pragmatic function of “Shui (谁) Ai (爱) V Shui (谁) V”, and explains the generative mechanism of this construction from the two-way interaction between construction and component, the common restriction of quantitative iconicity principle and economic principle, and context absorption.
[1] | 吴为善. 构式语法与汉语构式[M]. 上海: 学林出版社, 2016. |
[2] | 皇甫素飞. 现代汉语紧缩构式的多维研究[M]. 北京: 中国社会科学出版社, 2015. |
[3] | 刘辰诞, 赵秀凤. 什么是篇章语言学[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2011. |
[4] | 沈家煊. 语言的“主观性”和“主观化” [J]. 外语教学与研究, 2001, 33(4): 268-275. |
[5] | 王寅. 构式压制、词汇压制和惯性压制[J]. 外语与外语教学, 2009(12): 5-9. |
[6] | 黄维军. 再谈“爱XX”格式的认知语义及整合度序列[J]. 语文学刊, 2016(20): 45-47. |
[7] | 吕叔湘. 现代汉语八百词(增订本) [M]. 北京: 商务印书馆, 1999. |
[8] | 张斌, 陈昌来. 现代汉语句子[M]. 上海: 华东师范大学出版社, 2000. |
[9] | 吴为善. 认知语言学与汉语研究[M]. 上海: 复旦大学出版社, 2011. |
[10] | 沈家煊. 实词虚化的机制——《演化而来的语法》评介[J]. 当代语言学, 1998(3): 41-46. |