全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
-  2016 

ANTI-PROVERBS IN ENGLISH AND SERBIAN?

Keywords: anti-proverbs, proverbs, paremiology, proverb alteration mechanisms

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

The paper presents a set of anti-proverbs – innovative and typically satirical, ironic, or humorous alterations of traditional proverbs, from English and Serbian (e. g. Taste makes waist < Haste makes waste; Dobro se dobro zaboravlja < Dobro se dobrim vra?a), and examines the strategies employed in the two languages in the process of their creation. The paper concludes that the process of creation of anti-proverbs from proverbs involves a number of strategies, all of them typically leading to the emergence of a new expression with a clear communicative message. Those strategies generally involve lexical substitution or lexical addition, whereby the overall syntactic pattern can be either preserved or changed. It also concludes that the strategies used in the creation of anti-proverbs, as well as their topics, are quite comparable both in English and in Serbian. The paper also presents a number of theoretical and methodological implications for further research

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133