|
- 2019
Muhammad Ma‘r?f al-Trabzon? and His Work ‘Sharh al-Qas?dah al-Ta’iyyah’Keywords: Edebiyat,Mehmet Mar?f,?rif?,Re?ehat Tercümesi,?bn-i Fariz,Taiyye ?erhi,?bnu'?-?er?f,Taiyye ?erhi Abstract: There are longstanding and rooted relations between Classical Turkish literature and Arabic literature. One of the cases to show this is the fact that many qasidahs were the source of sharhs in Turkish. The Turkish literature has so many qasidahs explained from Arabic language as sharhs; such as: “Bānet Su‘ād" by Ka‘b b. Zuheir, "al-Munfarijah" for Ibn al-Na?wī, "al-Burda" for al-Bū?īrī. This obviously indicates the deep relation between the Arabic and the Turkish literature. The first commentary was for the poem "al-Tā’iyyah al-Qubrā" or "Nazm al-solūk" which is considered as one of the most important qasidahs explained in Turkish language and it is called "al-Tā’iyyah" because its verses ended with the rhyme "Tā". This poem is written by Ibn al-Fārid?, who is one of the most famous poets in the Arab Islamic literature. There are some other poems by Ibn al-Fārid? that were also explained in Turkish language such as: "al-Khamriyyah" and "al-Rā’iyyah". The first commentary was "Shar? al-Qa?īdah al-Tā’iyyah" by Mu?ammad Ma‘rūf al-?rābzonī who lived in the 16th century. In the first part of this article, which is mainly divided into two chapters, information is given about Mu?ammad Ma‘rūf's life and works. In the second one, the mentioned sharh is examined in terms of the methods, the contents and the references of "Shar? al-Qa?īdah al-Tā’iyyah"
|