|
- 2019
THE KITE RUNNER AND ITS FILM ADAPTATION AS A SITE OF TRANSLATIONKeywords: g?stergeleraras?l?k,s?ylem analizi,sinema ?evirisi,edebi ?eviri Abstract: In this study, the novel The Kite Runner (2003) by Khaled Hosseini and its filmic adaptation, presented with the same title, is analyzed. From a translational point of view, this intersemiotic study questions the references of the rendering of a verbal source text into a different semiotics system. In other words, the study dwells upon adaptation studies, discourse analysis, and intersemiotic translation with an interdisciplinary approach, and concentrates on the discursive references that govern the reception of the relevant works. Revealing how different agents of text production might turn the same source text into different target texts, the study views the novel as the source text and the filmic adaptation as the target text, and analyzes them from the dominant perspectives of the translation studies such as fidelity, intervention, manipulation within a comparative paradigm of source versus the target text
|