全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
-  2018 

TRANSLATING NEOLOGISMS AND PROPER NOUNS IN FANTASY FICTION FOR YOUNG ADULTS

Keywords: neologism, proper noun, fantasy, science fiction, children’s fiction, His Dark Materials

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Sa?etak The paper deals with translation of genre fiction – fantasy, science fiction, children’s and young adult fiction, and the issues associated with the translation of these genres. The main characteristics of each genre are presented, as are the major issues found in translating the said genres. The main subject of the research is the translation of proper nouns and neologisms, studied on the example of His Dark Materials, a children’s science fantasy trilogy by Philip Pullman. Various procedures for translating neologisms and proper nouns are presented, based on which an analysis of the Croatian translation of His Dark Materials was made. The conclusions reached based on the results of the analysis are that there is no preference in the choice of strategy for translating neologisms, while copying is the most commonly used strategy for rendering proper nouns into Croatian

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133