|
- 2018
Адаптация инструментария социально-психологического исследования на выборке людей, пребывающих в бедности 228Keywords: бедность, ?трудные? выборки, адаптация инструментария, прямой и обратный перевод, метод командного перевода, когнитивные интервью Abstract: Данная статья представляет описание процесса адаптации инструментария исследования, посвященного изучению взаимосвязи между различными измерениями бедности и индивидуально-психологическими характеристиками личности на выборке людей, пребывающих в бедности. Процесс адаптации был выполнен в три этапа и включал в себя: 1) перевод ранее неадаптированных методик на русский язык; 2) проведение когнитивных интервью с людьми, пребывающими в бедности; 3) внесение изменений в инструментарий на основе данных, полученных в ходе когнитивных интервью. Перевод был выполнен методом прямого и обратного перевода, а также командного перевода (committee approach). Когнитивные интервью были проведены методом последовательных проб с использованием как написанных заранее, так и спонтанных вопросов. В работе также приводятся данные проверки методик на надежность (Альфа Кронбаха) и коэффициенты конгруэнтности Такера, свидетельствующие об эквивалентности методик в выборках бедных (N=162) и небедных (N=188) людей. В заключении сформулированы рекомендации исследователям-психологам, работающим или планирующим работать с труднодоступными выборками
|