全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

奥古斯丁翻译思想溯源
Study on the Development of Augustine’s Translation Thoughts

DOI: 10.12677/ML.2020.82016, PP. 112-115

Keywords: 奥古斯丁,翻译思想,历史语境,学术基础
Augustine
, Translation Thoughts, Historical Context, Academic Foundation

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

在西方早期译论探讨中,古罗马神学家圣?奥古斯丁被认为是“字对字”翻译的推崇者。但是,这种固化的概念也意味着对奥古斯丁思想初衷的忽略和对其思想背后的历史语境、学术基础的失察。受翻译发生学的启发,本文将探究奥古斯丁“字对字”翻译思想背后的宗教信仰渊源和学术基础渊源,并探究奥古斯丁对后世语言学科的影响。
According to discussions on the early western translation thoughts, Augustine, the great theologist of ancient Rome was regarded as one of the supporters for “word for word” translation. However, such rigid assumption does not take the historical context and academic foundation of Augustine’s translation thoughts into consideration. Inspired by genetic translatology, this paper focuses on the historical and academic context of Augustine’s translation thoughts and attempts to shed some light on Augustine’s influence on the development of linguistics.

References

[1]  罗选民, 耿俐琴. 西方翻译研究综述[J]. 中国翻译, 1997(6): 36-41.
[2]  高宁. 翻译发生学及其相关理论研究[J]. 上海科技翻译, 2004(1): 1-5.
[3]  唐逸. 理性与信仰——西方中世纪哲学思想[M]. 桂林: 广西师范大学出版社, 2005.
[4]  方仪力. 翻译、信仰与理性——奥古斯丁与哲罗姆关于“字对字”与“意对意”的分歧[J]. 当代文坛, 2013(3): 156-159.
[5]  奥古斯丁. 论灵魂及其起源[M]. 石敏敏, 译. 北京: 中国社会科学出版社, 2004.
[6]  褚潇白. 修辞之恶——论奥古斯丁《忏悔录》对修辞学的批评[J]. 文艺理论研究, 2012, 32(4): 94-99.
[7]  梅谦立, 汪聂才. 奥古斯丁的修辞学: 灵魂治疗与基督宗教修辞[J]. 中山大学学报(社会科学版), 2013, 53(4): 71-78.
[8]  谢大卫. 圣书的子民——基督教的特制和文本传统[M]. 北京: 中国人民大学出版社, 2005.
[9]  王晓朝. 奥古斯丁的“记号论”及其现代性[J]. 云南大学学报(社会科学版), 2010, 9(6): 3-9+93.
[10]  沙伦?M?凯, 保罗?汤姆森. 奥古斯丁[M]. 周伟德, 译. 北京: 清华大学出版社, 2019.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133