|
- 2018
从“外典附录”到“子部释家”——外典目录对佛教典籍的容受Keywords: 外典目录,外典附录,子部释家,知识,思想waidian fulu,zibushijia,knowledge,thought Abstract: 作为可以“辨章学术”“考镜源流”的目录,不仅是典籍存佚流传的记录,同时也是知识兴趣、学术思想的反映。外典目录对佛教经典的载录经历了从“外典附录”到“子部释家”的变化,这种变化背后则是作为异质文明、知识体系的佛教一步步为中华文化吸纳、融摄的历史。Abstract:The catalogue of the classics serve not only as the records of the circulation and the lost literature, but also reflections on the academic interests and scholarship. The recording of Buddhist classics in the contents of waidian (non- Buddhist classics) went through a change of category from waidian fulu (appendix) to zibushijia (kernel genre), which reflects the history of Buddhism as exotic civilization gradually merging into Chinese culture.
|