全部 标题 作者 关键词 摘要
Keywords: 华裔美国文学,流散写作,翻译,文化译者,东方主义
Full-Text Cite this paper Add to My Lib
结合流散写作的特点,从华裔美国作家的特殊文化身份和写作特点入手,借用后殖民主义翻译观的诸多视角,主要探讨了华裔流散作家在双重文化语境下的特殊译者身份、在文化翻译中对“中国形象”误读、改写的不可避免性,以及随之而来的东方主义倾向,同时也聚焦中国译者所面临的种种尴尬。
Full-Text
Contact Us
service@oalib.com
QQ:3279437679
WhatsApp +8615387084133