李国强,杜咏.实用大空间建筑火灾空气升温经验公式[J].消防科学与技术,2005,24(3):283-287.LI Guo-qiang,DU Yong.Utility temperature elevationempirical formula in large space fire[J].Fire Science andTechnology,2005,24(3):283-287.(in Chinese)
[3]
白音,石永久,王元清.火灾下大空间温度场的数值模拟分析[J].中国安全科学学报,2006,16(1):34-38.BAI Yin,SHI Yong-jiu,WANG Yuan-qing.Numericalsimulation analysis on temperature field for large-spacestructures under fire[J].China Safety Science Journal,2006,16(1):34-38.(in Chinese)
[4]
薛素铎,梁劲,李雄彦.排烟方式对大空间建筑火灾空气升温的影响[J].防灾减灾工程学报,2010,30(5):528-542.XUE Su-duo,LIANG Jin,LI Xiong-yan.Effect of smokeemission system on fire temperature rise in large spacestructures[J].Journal of Disaster Prevention andMitigation Engineering,2010,30(5):528-542.(inChinese)
[5]
British Standards Institution.BSEN 1991-1-2:2002Eurocode 1:Actions on structures-Part 1-2:Generalactions-Actions on structure exposed to fire[S].Brussels:European Committee for Standardization,2002.
[6]
British Standards Institution.BSEN 1991-1-2:2005Eurocode 3:Design of Steel Structures-Part 1-2:Generalrules-Structural fire design[S].Brussels:EuropeanCommittee for Standardization,2005.
[7]
International Organization for Standardization.ISO834-1:1999 Fire resistance tests-element of buildingconstruction-Part 1:General requirement[S].Geneva:International Organization for Standardization,1999.
[8]
姜兰潮,杨乃勰.钢网壳抗火非线性有限元分析[J].中国安全科学学报,2006,16(2):39-42.JIANG Lan-chao,YANG Nai-xie.Non-linear finiteelement analysis of fire resistance for steel truss dome[J].China Safety Science Journal,2006,16(2):39-42.(inChinese)
[9]
李国强,郭世雄,蒋首超,等.上海南站钢屋盖结构性能化抗火安全评估[J].建筑钢结构进展,2005,7(2):31-36.LI Guo-qiang,GUO Shi-xiong,JIANG Shou-chao,et alAnalysis of the fire safety of the steel roof construction ofshang hai south rail way station[J].Progress in SteelBuilding Structures,2005,7(2):31-36.(in Chinese)
[10]
邱林波,薛素铎.火灾下单层球面网壳的非线性有限元分析[J].防灾减灾工程学报,2010,30(5):533-537.QIU Lin-bo,XUE Su-duo.Nonlinear finite elementanalysis of single layer reticulated dome under fire[J].Joural of Disaster Prevention and Mitigation Engineering,2010,30(5):533-537.(in Chinese)