全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Ito and Isabella in the Contact Zone: Interpretation, Mimicry and Unbeaten Tracks in Japan

Keywords: Colonial mimicry , guides , Isabella Bird , Ito , translation , travel writing on Japan , Victorian women travellers

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

This paper examines Isabella Bird's interaction with Ito, her interpreter-guide, in Unbeaten Tracks in Japan (1880/1885). Concentrating on the textual manifestation of their relationship, and the possibilities for its theoreticisation, I initially consider Ito as first written: obedient and useful, an often-unstated but nevertheless constant presence. Then, I shift perspectives, using the work of Homi Bhabha and others on translation and mimicry as a lens through which to read the text against the grain, arguing that the ambivalence of Ito's role as interpreter (a 'silent-speaker') works to challenge authorial and narratorial power. Finally, I broaden the discussion in order to suggest that, though the text may attempt to contain Ito, the heterogeneous identities he has since appropriated in commentary and rewritings testify to the impossibility, not only of his, but of all determinate meaning.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133