|
Revista Signos 2010
Documentos profesionales con destinatarios no expertos: El empleo de los mecanismos referenciales en la sentencia del 11M Professional documents for a non-expert audience: The use of mechanisms of reference in the March 11 court sentenceKeywords: Sentencia judicial , inteligibilidad , optimización del discurso profesional , pronombres demostrativos , sintagmas nominales anafóricos , Legal sentences , readability , professional discourse-optimization , demonstrative pronouns , anaphoric nouns Abstract: El objetivo de este artículo es analizar una de las sentencias judiciales que ha tenido mayor repercusión en la historia de Espa a: la que juzgó los atentados terroristas del 11 de marzo de 2004 en Madrid. El interés lingüístico de esta sentencia reside en que está redactada por un emisor especialmente consciente de que su texto iba a tener una gran difusión en medios no solo jurídicos, sino también de comunicación de masas. La hipótesis de partida es que estas circunstancias de producción excepcionales permiten considerar la sentencia del 11M como exponente de un intento real de redactar una sentencia judicial de comprensión accesible para el destinatario no experto. El estudio de esta sentencia se centra en el análisis cuantitativo y cualitativo de uno de los principales aspectos lingüístico-discursivos que evidencian el esfuerzo de claridad discursiva realizado por el juez ponente: el manejo de las expresiones demostrativas anafóricas ('esto', 'este fenómeno'...). El análisis de este mecanismo referencial en la sentencia del 11M se contrasta con el del mismo mecanismo en otras seis sentencias emitidas por el mismo órgano jurisdiccional, la Audiencia Nacional. Las conclusiones arrojan luz acerca del papel que puede desempe ar el Análisis del Discurso Profesional en una posible modernización del discurso judicial en espa ol. The aim of this paper is to analyze one of the court sentences that has had a great impact on Spanish History: the sentence on the case of the terrorist attacks of March 11, 2004, in Madrid. The linguistic interest of this sentence is that its author was especially aware that the text would be widely disseminated not only in the legal field but also in the mass media. Our hypothesis is that due to this exceptional context, the M11 court sentence is an example of a real attempt to write a legal text comprehensible to a non-expert audience. Our study of this court sentence focuses on the quantitative and qualitative analysis of a linguistic aspect that clearly shows the effort made by the judge pronouncing the sentence to ensure clarity: the use of anaphoric demonstrative expressions ('this', 'this phenomenon'...). The analysis of this mechanism of reference in the M11 court sentence is contrasted with the same mechanism in six other sentences passed by the same court, the Audiencia Nacional (The High Court). The findings shed light on how Professional Discourse Analysis could contribute to the modernization of Spanish judicial discourse.
|