全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
Papers Lextra  2007 

L’habilitació professional dels intèrprets jurats de llengua castellana [Professional certification of sworn Spanish-language interpreters]

Keywords: professional certification , certification examinations , sworn Spanish-language interpreters , Oficina de Interpretación de Lenguas , register of sworn interpreters

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

This article discusses briefly the history of the certification of sworn Spanish-language interpreters and the three currently available ways of obtaining certification. They are: the annual Foreign Office (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación) examinations, the examination exemption for qualifying translation and interpreting graduates, and the validation of professional degrees earned abroad. Special attention is given to the first two, and in the second, the presentation of academic transcripts. We deal briefly with the register of sworn Spanish-language interpreters authorized to practice throughout Spain, under the auspices of the Oficina de Interpretación de Lenguas, and accessible through the website of the Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. This list is important both for sworn interpreters and for persons or institutions seeking their services. Concluding remarks note a significant increase in the numbers of sworn interpreters in recent years given there are now three ways to obtain certification instead of just one. Moreover, although the Ministerio regulates certification, its authority does not include regulating the profession itself. It may well be desirable that it do so, but such powers lie beyond its purview.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133