|
Hacia una poética de la traducciónAbstract: in this article the author proposes a concept of the poetics of translation, whose model is an act of communication in general. as a consequence, its principal subdivisions or stages are: 1) the poetics of the act of translation centered on the translator as producer of messages or translated texts; 2) the poetics of what has been translated, centered on the respective messages or texts as such and 3) the poetics of reception or reading by means of a translation.
|