首页
OALib 期刊
快速投稿通道
我的图书馆
常见问题
关于我们
关注我们+
Biomedical & Life Sciences
Business & Economics
Chemistry & Materials Science
Computer Science & Communications
Engineering
Medicine & Healthcare
Physics & Mathematics
Social Sciences & Humanities
Biomedical & Life Sciences
Business & Economics
Chemistry & Materials Science
Computer Science & Communications
Engineering
Medicine & Healthcare
Physics & Mathematics
Social Sciences & Humanities
LinkedIn (OALib Group)
LinkedIn (OALib Company Page)
Facebook
Twitter
全部
标题
作者
关键词
摘要
OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元
投递稿件
为什么选择我们?
>>
- 开源期刊
- 同行审议
- 快速出刊
- 终身存储
- 免费检索
- 免费推广
- 更多...
- 搜索引擎
Recherche et Pratiques Pédagogiques en Langues de Spécialité : Cahiers de l'APLIUT
ISSN Print: 2257-5405
ISSN Online:
主页:
http://apliut.revues.org/
分享:
Go
Une utilisation du quiz pour la pratique de l’expression
Emmanuel d’Esparbès
Séance d’observation des journaux britanniques
Marie-Annick Mattioli
éditorial
Mireille Hardy
Le portfolio électronique des langues : de l’auto-évaluation à la collaboration interculturelle The Electronic Language Portfolio – from Self-Assessment to Intercultural Collaboration
Dominique Vinet
Traitement de la compétence phonologique dans un dispositif hybride d’enseignement/apprentissage de l’anglais langue étrangère auprès d’un public LANSAD : considérations pédagogiques pour un tutorat à distance Promoting EFL phonological skills in a blended learning environment: pedagogical considerations for online tutoring practices amongst non specialist students
Cédric Brudermann
éditorial
Mireille Hardy
éditorial
Mireille Hardy
Alison Wray, Formulaic Language: Pushing the Boundaries
Catrin Bellay
Hélène Laffont & Patrick Bachschmidt, L’anglais pour l’ingénieur. Guide pratique de la communication scientifique et technique
Sabrina Poujade
Enseigner/apprendre les langues de spécialité à l’aune du Cadre Européen Commun de Référence Teaching and learning languages for specific purposes with reference to the Common European Framework of Reference
Claire Bourguignon
éditorial
Mireille Hardy
Growing in Maturity : From First Draft to Final Version, a French doctoral Student’s Research Writing Plus de maturité : du premier jet à la version finale, la rédaction en anglais d’un doctorant fran ais
Susan Birch-Becaas
Jean-Louis Trouillon, Approches de l’anglais de spécialité
Marie-Fran?oise Narcy-Combes
Equilibrium, ou l’imagination au service de l’expression orale
Nadia Yassine-Diab
L’imaginaire : une place dans l’enseignement des langues de spécialité ? Does Imagination have a place in Language for Specific Purposes teaching ?
Chantal Lacourarie
Traduction spécialisée ou spécialistes de traduction ? Specialised Translation or Specialists in Translation ?
Thomas Lenzen
Une étude phonétique de la résolution du hiatus en anglais langue maternelle et en anglais langue étrangère How do French learners and native English speakers deal with hiatus contexts in English? A phonetic study
Christelle Exare
évolution des technologies de l’information, évolution du r le de l’enseignant
Linda Terrier
Quel avenir pour les enseignants de langues allemandes de spécialité ?
Jean-Marc Delagneau
Portfolio : entre contrainte et vacuité
Katia Seus-Walker
,
Philip Walker
Stéphanie Bory, Marion Charret-Del Bove & Elisabeth Gibson, L’épreuve orale d’anglais aux concours administratifs. Ministères de l’Intérieur, de la Justice, de la Défense
Sandrine Chapon
Quelques outils méthodologiques pour aider l’étudiant francophone face à la prononciation de l’anglais French students and the challenge of English phonetics: some methodological tools
Susan Moore?Mauroux
De l’intérêt des ateliers interculturels On the interest of intercultural workshop
Jocelyne Sourisseau
L’enseignement de la traduction et la traduction dans l’enseignement La ense anza de la traducción y la traducción en la ense anza
Encarnación Arroyo
Apprendre à bien prononcer : l’exercice de plaidoirie en filière droit
Marion Charret-Del?Bove
Projet Valeurtech: préparation a une mobilité en entreprise en Europe à partir des compétences attendues du technicien supérieur
Karine Henry
,
Patrick Nikyema
L’emploi des stimuli non-linguistiques pour provoquer la prise de parole et/ou la production écrite créative en cours de langue
Jemma Buck
La langue, reflet d’une culture : la langue allemande
Jean-Michel Tholliez
éditorial
Mireille Hardy
LEA/LANSAD : Convergences/Divergences LEA/LANSAD : Convergences/Divergences
Elizabeth Crosnier
Le r le de la correction dans les interactions synchrones entre pairs pour l’apprentissage du fran ais langue étrangère Pair corrections and synchronous interactions for French as foreign language acquisition
Elena Co?ereanu
La mise en place de trois voyelles postérieures en anglais langue étrangère. Analyse acoustique et perspective de quelques interférences pour des pistes de correction phonétique The production of three back vowels in English as a Foreign Language. An acoustic and perceptual analysis of a few typical errors, and some hints at remedial phonetics
Christelle Exare
Quelle place accorder à la prosodie dans l’enseignement de l’espagnol pour des francophones El interés de la prosodia en la ense anza de espa ol para francófonos
Nathalie Panissal
,
Margarita Mu?oz?García
ROTHKO or TESCO
Chantal Lacourarie
,
Ian Millman
,
Marie-Annick Mattioli
éditorial
Mireille Hardy
éditorial
Mireille Hardy
,
Shaeda Isani
La presse anglo-saxonne et la prédominance des faits : un constat toujours d’actualité ? The Anglo-Saxon Press and the Predominance of Event-Centred Reporting : Still a Valid State of Affairs ?
Christophe Chambost
La correction dans l’enseignement/apprentissage des langues : un problème malaisé à construire Correction in Second Language Teaching and learning: An Inconvenient Construct
Jean-Paul Narcy-Combes
Le traitement de l’erreur et la notion de progression dans l’enseignement/apprentissage des langues Error processing and the notion of progression in foreign language teaching and learning
Elkouria Chiahou
,
Elsa Izquierdo
,
Maria Lestang
éditorial
Mireille Hardy
Cultures d’entreprise dans un contexte multiculturel : étude analytique des signes du discours liés aux métaphores culturelles Corporate cultures in a multicultural context : analytical study of speech signs linked to cultural metaphors
Anne-Laurence Lê
éditorial
Mireille Hardy
éditorial
Mireille Hardy
La langue de spécialité au service de la civilisation en LEA : Wall Street and the Making of America : 1792-2000 Understanding civilization thanks to ESP : “Wall Street and the Making of America : 1792-2000”
Michel Van?der?Yeught
Une séance de feuilletage
Chantal Lacourarie
Une rencontre avec le Cadre européen commun de référence pour les langues : r le de l’enseignant innovateur-médiateur dans un cadre normalisé
Philip Walker
,
Katia Walker
L’utilisation des dictionnaires et des collections de documents audio libres en ligne pour créer des exercices en langue sur la plate forme d’enseignement numérique WIMS
Csilla Ducrocq
Développer la compétence interculturelle : un défi identitaire Developing Intercultural Intelligence : a Challenge to Identity
Marie-Fran?oise Narcy-Combes
Anglais de spécialité et compétence interculturelle : pour une réflexion transdisciplinaire English for specific purposes and the intercultural competence : towards a transdisciplinary study
Hélène Zumbihl
Comment susciter la prise de conscience phonologique de l’anglais : cas d’étudiants en formation LANSAD-sciences Raising ESP science students’ phonological awareness in English
Claire Chaplier
Go