Our ordinary conceptual system by means of which we live, think and act is fundamentally metaphorical in nature. Human body undoubtedly has been the most important cognitive status in human being’s cognition. This paper studies the metaphor concerning hand as a source domain on the basis of linguistic evidence. It seeks to find out the differences and the similarities between English “hand” metaphors and Chinese “hand” metaphors, then to explore the causes of the universality and variations from cognitive and cultural perspectives. This paper will, to a certain degree, be helpful to the vocabulary and rhetoric teaching in English and Chinese.
References
[1]
Goatly, A. (1997). The Language of Metaphors. London and New York: Routledge.
[2]
Harper Collins Publishers Ltd. (2017). Collins Cobuild Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[3]
Hornby, A. S. (2010). Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary (8th Edition). New York: Oxford University Press.
[4]
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Johnson Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago Press.
[5]
Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago Press.
[6]
Quinn, N. (1991). The Cultural Basis of Metaphor. Jw Fernandes, Beyond Metaphor: The Theory of Tropes in Anthropology.
[7]
Lv, S. X., & Ding, S. S. (2012). Modern Chinese Dictionary. Beijing: The Commercial Press.
[8]
Turner, M. (1987). Death Is the Mother of Beauty. Chicago: The University of Chicago Press.
[9]
Wang, Y. (2002). A Review of Philosophy in the Flesh by Lakoff and Johnson. Contemporary Linguistics, No. 3, 88.