All Title Author
Keywords Abstract


似不可译而必须译似可译而不能译

Keywords: 可译性,不可译性,诗歌翻译,广告翻译

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

诗歌一类文本似不可译而必须译,广告一类文本却可能似可译而不能译。“可译”与“不可译”,是基于由源文至目的语翻译难度而作出的判断;“必须译”与“不能译”,乃至“怎样译”,是根据翻译的社会需求而作出的决定。不同文体的社会需求各有特点,其翻译应采用不同的原则与方法。

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

微信:OALib Journal