全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

表示假定与反事实假定的バ条件句日汉翻译计量分析
An Econometric Analysis of Japanese-Chinese Translation of BA Conditional Sentences Expressing Hypothesis and Counterfactual Hypothesis

DOI: 10.12677/ML.2022.109272, PP. 2022-2033

Keywords: バ条件句,共现网络分析,KH Coder,日汉翻译
BA Conditional Clause
, Co-Occurrence Network Analysis, KH Coder, Japanese-Chinese Translation

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

本文从语料库语言学的角度出发,从200部日语小说中抽出850例表示假定与反事实假定的バ条件句的日汉对译例句,以研究语义分类?形式分类?时态?汉译此四者之间的对应关系。通过使用KH coder共现网络分析,分析四者之间的关系。基于共现网络分析,在本文对日语バ条件句的语义分类、形式分类、后项时态、汉语翻译此四者之间的关系进行分析。通过分析发现在日语バ条件句中,假定句与反事实假定句区别明显,假定句有明显的使用Iバ的倾向,其日语后项多为qル、qテイル;表示与假定相搭配的汉语翻译分别为? 只要(就)、? (一)就、? 時(候)等;而反事实假定句明显具有使用IIナケレバ、Ⅳテイナケレバ的倾向,其后项多为qタ、qテイタ。相搭配的汉语翻译分别为⑧ 如果 + 不(無)、? 否則(無)、⑩ 如果 + 不(就)等。IIIテイレバ与⑤ 如果(肯定)同时可以用于两种表达。
From the perspective of corpus linguistics, this paper draws 850 Japanese-Chinese translation examples of hypothetical and counterfactual hypotheses from 200 Japanese novels to study the corresponding relationship between semantic classification and tense translation. By using KH coder co-occurrence network analysis, the relationship between the four is analyzed. The results show that based on the co-occurrence network analysis, this paper analyzes the relationship among the semantic classification, formal classification, post-tense and Chinese translation of Japanese conditional sentences. Through the analysis, it is found that in the Japanese conditional sentence, there is an obvious difference between the hypothetical sentence and the counterfactual hypothetical sentence; the hypothetical sentence has an obvious tendency to use Iバ, and most of the latter items in Japanese are qル, qテイル. The Chinese translation of the collocation with the assumption is ? 只要(就), ? (一)就, ? 時(候) etc. On the other hand, counterfactual hypothetical sentences obviously have a tendency to use IIナケレバ, IVテイナケレバ hypothetical sentences, followed by qタ, qテイタ. The Chinese translation of collocation is ⑧ 如果 + 不(無), ? 否則(無), ⑩ 如果 + 不(就) etc. Both IIIテイレバ and ⑤ 如果(肯定) can be used in both expressions.

References

[1]  蓮沼昭子?有田節子?前田直子. 条件表現(日本語文法セルフマスターシリーズ7) [M]. 東京: くろしお出版, 2001.
[2]  日本語記述文法研究会. 『現代日本語文法6第11部複文』[M]. 東京: くろしお出版社, 2008.
[3]  刘志颖, 李光赫. 从定量学的角度分析日本文学作品的汉译倾向——以バ条件句为中心[J]. 现代语言学, 2021, 9(3): 701-710.
[4]  李光赫, 张北林, 林乐青, 王楠. 复句日汉对比实证研究[M]. 广州: 世界图书出版公司, 2012.
[5]  李光赫, 趙海城. 関数検定から見るタラ条件文の中国語訳ストラテジー研究[J]. 明星国際コミュニケーション研究, 2018(10): 15-28.
[6]  李光赫, 邹善军. 函数检验诠释下的日译汉策略研究——以タラ条件句翻译类型为例[J]. 东北亚外语研究, 2021(3): 81-89.
[7]  邹善军, 李光赫. 反事実条件文における日中対訳の実証的研究: 文字コーパスとビデオコーパスを用いた考察[J]. 研究会報告(日本語文法研究会編), 2019(44): 163-172.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133