中国学术著作外译与传播能力提升策略——以国家社科基金“中华学术外译项目”为例
DOI: 10.16510/j.cnki.kjycb.2018.07.004
Keywords: 学术著作,外译,话语权,策略,中华学术外译项目
Abstract:
中国学术著作外译对促进中外学术交流,提升中国学术国际影响力有重要的促进作用。文章以国家社科基金“中华学术外译项目”为例,分析中国学术专著外译的发展现状,针对我国学术著作外译存在外译出版缺乏科学统筹、规划与管理,学术著作外译遭遇跨文化转换壁垒,学术著作外译与传播研究发展不均衡等问题,提出提升我国学术著作外译与传播能力的策略
References
[1] | 刘健,严定友.跨文化传播视野下中国出版走出去策略[J]. 中国出版,2017(17):52-55.
|
[2] | 郑杭生. 学术话语权与中国社会学发展[J]. 中国社会科学,2011(2):27-34.
|
[3] | 张宏. 中国出版走出去的话语权问题及对策[J]. 编辑学刊,2014(4):6-11.
|
[4] | 许方,许钧. 关于加强中译外研究的几点思考:许钧教授访谈录[J]. 中国翻译,2014,35(1):71-75.
|
[5] | 张威. 中译外调查与分析:提高中国文化对外传播效果的一项基础性工作[J]. 中国文化研究,2011(3):195-201.
|
[6] | 仲伟合,冯曼. 翻译社会学视角下文化外译研究体系的建构[J]. 外语研究,2014(3):57-62.
|
[7] | 高清奇. 国家科学技术学术著作出版基金近10年发展趋势分析[J]. 中国科学基金,2015,29(5):388-390.
|
[8] | 袁锦翔. 论中外人士合译:兼谈文献中译外[J]. 外语教学与研究,1989(3):53-58.
|
[9] | 张静,郑晓南. 中国英文科技期刊国际学术话语权的构建[J]. 科技与出版,2017(6):111-115.
|
[10] | 胡钦太. 中国学术国际话语权的立体化建构[J]. 学术月刊,2013,45(3):5-13.
|
[11] | 杨庆存. 中国文化“走出去”的起步与探索:国家社科基金“中华学术外译项目”浅谈[J]. 中国翻译,2014,35(4):5-7.
|
[12] | 谢清风.“一带一路”倡议与提高中国出版国际竞争力分析[J]. 科技与出版,2018(1):20-25.
|
[13] | 吴赟. 翻译能力建构与中译外人才培养[J]. 外语学刊,2015(1):148-153.
|
[14] | 王丽雅. 中国文化符号在海外传播现状初探[J]. 国际新闻界,2013,35(5):74-83.
|
Full-Text