%0 Journal Article
%T 汉语成语维译研究概述
An Overview of Research on the Translation of Chinese Idioms into Uyghur
%A 那扎开提·吾普尔
%J Modern Linguistics
%P 582-592
%@ 2330-1716
%D 2025
%I Hans Publishing
%R 10.12677/ml.2025.135512
%X 成语是中华文化的重要组成部分,体现着博大精深的国学文化。成语的研究价值在中国语言文化中有着较高的地位。本文通过中国知网(CNKI)、中央民族大学图书馆、万方数据、读秀平台、维普期刊等数据库搜索整理出汉语成语的维译研究成果,以成语的维译为分析样本,从文献发表时间、期刊来源、词典和书籍的编纂以及期刊论文和学位论文的发表等视角对汉语成语的维译研究进行综述并提出优势和不足,为今后汉语成语的维译研究趋势提供一些新的参考。
Chinese idioms are an important part of Chinese culture, reflecting the profound and extensive traditional Chinese culture. The research value of idioms holds a high position in Chinese language and culture. This paper reviews the research results on the translation of Chinese idioms into Uyghur through databases such as CNKI, the Library of Minzu University of China, Wanfang Data, Duxiu Platform, and VIP Journal. By analyzing the translation of Chinese idioms into Uyghur as samples, this paper reviews the research on the translation of Chinese idioms into Uyghur from the perspectives of publication time, journal sources, compilation of dictionaries and books, and the publication of journal papers and theses, and proposes strengths and weaknesses to provide new references for future research trends in the translation of Chinese idioms into Uyghur.
%K 汉语成语,
%K 翻译,
%K 文献综述
Chinese Idioms
%K Translation
%K Literature Review
%U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=115537