%0 Journal Article
%T 论江西遂川狗牯脑茶包装的英语翻译
On the English Translation of Gougunao Tea Packaging in Suichuan, Jiangxi
%A 曾美琳
%J Modern Linguistics
%P 316-320
%@ 2330-1716
%D 2025
%I Hans Publishing
%R 10.12677/ml.2025.134350
%X 近年来,在“一带一路”政策的推动下,文化出口的影响力不断扩大,使得江西遂川狗牯脑茶这样的优质茶叶也逐渐远销至海外。江西遂川狗牯脑茶凭借其高品质和风味特色成为我国的一大名茶,在国内外市场都得到一致好评,出口前景一片大好。但是,根据茶叶销售部门的反馈,在其出口过程中,茶叶包装的英文翻译水平对其推广成效起到决定性的影响。由此,本文围绕狗牯脑茶包装的英文翻译水平这一问题,从市场定位、专业属于和文化差异等多角度展开具体问题的探究,提出了跨文化沟通能力提升、网络平台推广和标准术语运用等提高翻译水平的策略,最终希望不断推进狗牯脑茶在国际市场的发展。
In recent years, under the “Belt and Road” policy, the influence of cultural export has been expanding, making high-quality tea such as Jiangxi Suichuan Gougunao tea gradually sold overseas. Jiangxi Suichuan Gougunao tea has become a famous tea in China with its high quality and flavor characteristics and has received unanimous praise in domestic and foreign markets, with a promising export prospect. However, according to feedback from the tea sales department, the English translation level of tea packaging has a decisive impact on its promotion effectiveness during the export process. Therefore, this article focuses on the issue of the English translation level of Gougunao tea packaging and explores specific issues from multiple perspectives, such as market positioning, professional affiliation, and cultural differences. It proposes strategies to improve the translation level, such as enhancing cross-cultural communication skills, promoting online platforms, and using standard terminology, with the ultimate goal of continuously promoting the development of Gougunao tea in the international market.
%K 中国文化输出,
%K 狗牯脑,
%K 包装,
%K 英语翻译
Chinese Cultural Export
%K Gougu Brain
%K Packaging
%K English Translation
%U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=112172