%0 Journal Article
%T 基于全球汉语中介语语料库的“请N1给N2 + VP/NP”构式偏误研究
Research on Errors in the Construction of “Please N1 Give N2 + VP/NP” Based on the Global Chinese Interlanguage Corpus
%A 王晟宇
%J Modern Linguistics
%P 251-256
%@ 2330-1716
%D 2025
%I Hans Publishing
%R 10.12677/ml.2025.133257
%X “请N1给N2 + VP/NP”在现代汉语中是一种较为常见的请求或命令构式,然而在实际使用中,由于语言习得、文化差异、语境理解等多种因素的影响,使得二语学习者常常出现偏误。因此,本研究基于全球汉语中介语语料库中大规模语料,对这一构式在非母语使用者中的偏误现象进行了深入分析。研究发现,偏误主要集中在词性理解不准确及句法语义功能理解不足上,且与学习者的第一语言迁移和文化差异有显著关联。此外,本文还探讨了教学策略在减少此类偏误中的应用,为二语教学提供了较为实证支持和改进建议。
“Please give N1 to N2 + VP/NP” is a common request or command structure in modern Chinese. However, in practical use, due to various factors such as language acquisition, cultural differences, and contextual understanding, second language learners often make errors. Therefore, based on a large-scale corpus of global Chinese interlanguage, this study conducted an in-depth analysis of the bias phenomenon of this construction among non-native speakers. Research has found that errors are mainly concentrated in inaccurate understanding of part of speech and insufficient understanding of sentence and French semantic functions, and are significantly associated with learners’ first language transfer and cultural differences. In addition, this article also explores the application of teaching strategies in reducing such errors, providing empirical support and improvement suggestions for second language teaching.
%K 构式语法,
%K 偏误分析,
%K 全球中介语语料库,
%K 语言习得
Construction Grammar
%K Error Analysis
%K Global Interlanguage Corpus
%K Language Acquisition
%U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=109218