%0 Journal Article %T Strategies in Interpreting Culture-Loaded Expressions in Diplomatic Interpreting: From the Perspective of Three-Dimensional Transformations %A Jinghao Zhang %J Open Access Library Journal %V 11 %N 12 %P 1-21 %@ 2333-9721 %D 2024 %I Open Access Library %R 10.4236/oalib.1112645 %X China¡¯s international exchanges are becoming increasingly vibrant, and diplomatic interpreting plays an indispensable role in facilitating these interactions. In diplomatic contexts, culture-loaded expressions are always challenges for interpreters. Guided by the principles of Eco-Translatology¡¯s three-dimensional transformation framework, this study examines the interpreting records of three key events: the Press Conference held by Premier Li Qiang in 2023, President Xi Jinping¡¯s address at the 15th BRICS Summit, and Premier Li Qiang¡¯s speech at the 2024 World Economic Forum. These events serve as case studies for exploring the application of the three-dimensional transformation perspective in diplomatic interpreting, particularly in relation to various culture-loaded expressions. The study further analyzes how interpreters navigate linguistic, cultural, and communicative dimensions to ensure accurate adaptation and selection in diplomatic interpreting. It also provides an indepth exploration of the strategies employed in the translation of culture-loaded expressions within the realm of diplomatic discourse. %K Culture-Loaded Expression %K Diplomatic Interpreting %K Three-Dimensional Transformation %U http://www.oalib.com/paper/6844423