%0 Journal Article %T “酒吧”的“吧”语素类型探析
An Analysis of “Ba” Morpheme Types of “Jiuba” %A 张洪鑫 %J Chinese Traditional Culture %P 639-643 %@ 2332-6824 %D 2024 %I Hans Publishing %R 10.12677/cnc.2024.124098 %X 通过替代法、剩余法可以确定“酒吧”的“吧”应该是一个剩余语素。但是由于语言自身规律的演变,“吧”的语义经历了从最开始的一个意义模糊的音译部分,到明确表示“酒吧”的意义,再到泛指“某些具有特定娱乐功能的休闲场所”的演变过程。由此可以得知“吧”完成了从剩余语素到定位不成词语素再到不定位成词语素的转变。最后分析了“吧”语素类型变化的原因。
The “ba” of “Jiuba” should be a residual morpheme can be determined by substitution method and residual method. However, due to the evolution of the laws of language itself, the semantic meaning of “bar” has undergone a process of evolution from a vague transliteration part at the beginning, to a clear meaning of “Jiuba”, and then to a general meaning of “some leisure places with specific entertainment functions”. It can be seen that “ba” has completed the transformation from residual morphemes to non-localised morphemes and then to non-localised morphemes. Finally, the reason of the morpheme type change of “ba” is analyzed. %K 剩余语素, %K “ %K 吧” %K , %K “ %K 酒吧” %K
Residual Morpheme %K “ %K Ba” %K “ %K Jiuba” %U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=92985