%0 Journal Article
%T “酒吧”的“吧”语素类型探析
An Analysis of “Ba” Morpheme Types of “Jiuba”
%A 张洪鑫
%J Chinese Traditional Culture
%P 639-643
%@ 2332-6824
%D 2024
%I Hans Publishing
%R 10.12677/cnc.2024.124098
%X 通过替代法、剩余法可以确定“酒吧”的“吧”应该是一个剩余语素。但是由于语言自身规律的演变,“吧”的语义经历了从最开始的一个意义模糊的音译部分,到明确表示“酒吧”的意义,再到泛指“某些具有特定娱乐功能的休闲场所”的演变过程。由此可以得知“吧”完成了从剩余语素到定位不成词语素再到不定位成词语素的转变。最后分析了“吧”语素类型变化的原因。
The “ba” of “Jiuba” should be a residual morpheme can be determined by substitution method and residual method. However, due to the evolution of the laws of language itself, the semantic meaning of “bar” has undergone a process of evolution from a vague transliteration part at the beginning, to a clear meaning of “Jiuba”, and then to a general meaning of “some leisure places with specific entertainment functions”. It can be seen that “ba” has completed the transformation from residual morphemes to non-localised morphemes and then to non-localised morphemes. Finally, the reason of the morpheme type change of “ba” is analyzed.
%K 剩余语素,
%K “
%K 吧”
%K ,
%K “
%K 酒吧”
%K
Residual Morpheme
%K “
%K Ba”
%K “
%K Jiuba”
%U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=92985