%0 Journal Article %T 基于语料库的中日地震新闻报道的对比研究
A Corpus-Based Comparative Study on Chinese and Japanese Earthquake Reports %A 冷金桃 %J Modern Linguistics %P 539-547 %@ 2330-1716 %D 2024 %I Hans Publishing %R 10.12677/ml.2024.127592 %X 本研究以中日两国权威媒体对各自国内的地震新闻报道为研究对象,使用语料库的研究方法从形式、主题和情感三个维度分析两国媒体的报道差异。研究发现,中国媒体在报道甘肃地震新闻时主要采用专栏等形式,较为详尽地展示了社会各界对灾区的积极救援和支持,情感态度积极。相比之下,日本媒体在报道石川县地震时主要采用短讯的方式,简要介绍地震发生的时间、地点等基本情况,对地震灾害的描述比较客观,且较少涉及日本社会各界对灾区的紧急救援,情感态度较为消极。
The study focuses on the earthquake news coverage by authoritative media in China and Japan, using corpus analysis to examine differences in form, theme, and emotion. It reveals that Chinese media mainly used columns and extensively detailed the active rescue efforts and support for the disaster area following the Gansu earthquake, with a positive emotional tone. In contrast, Japanese media provided brief and short message reports on the Ishikawa earthquake, with less emphasis on emergency response efforts and a relatively negative emotional tone. %K 语料库,地震新闻,对比研究
Corpus Analysis %K Earthquake News %K Comparative Study %U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=92408