%0 Journal Article %T 吴深涛教授从火湿分治论治原发性头汗症经验总结
Professor Wu Shentao’s Treatment of Craniofacial Hyperhidrosis Based on the Separation of Fire and Dampness %A 刘希和 %A 吴深涛 %J Traditional Chinese Medicine %P 934-939 %@ 2166-6059 %D 2024 %I Hans Publishing %R 10.12677/tcm.2024.135143 %X 吴深涛教授认为原发性头汗症的病机关键在于火邪因湿所困,蓄于阳明、少阳两经之中,郁而不发则上蒸于头,故汗出于头颈。故在治疗时应把握阳明经从燥化、少阳经从火化的特点,注重火与湿邪之间的矛盾关系,强调火、湿分治之法,并注重斡旋气机以恢复患者阴阳平衡。火重于湿则采用泻肝汤、小柴胡汤、蒿芩清胆汤,自拟白虎止汗散等方剂,湿重于火则采用柴胡桂枝干姜汤、清燥汤。
Professor Wu Shentao believes that the key to the pathogenesis of craniofacial hyperhidrosis lies in the fact that fire is trapped by dampness, stored in the Yangming and Shaoyang meridians, and when it is not developed, it evaporates in the head, so the sweat comes out of the head and neck. Therefore, the treatment should grasp the yangming meridian from the dry, shaoyang meridian from the characteristics of fire, focus on the contradictory relationship between fire and dampness, emphasising fire, dampness, and focus on the method of treatment, and focus on the good offices of the qi in order to restore the patient’s balance of yin and yang. If fire is heavier than dampness, the patient should be treated with Liver Laxative Soup, Xiao Chaihu Soup, Artemisia Scutellaria Bile Clearing Soup, and self-proposed White Tiger Sweat Relieving Powder, etc. If dampness is heavier than fire, the patient should be treated with Chaihu Gui Zhi Ginger Soup and Clearing and Drying Soup. %K 原发性头汗症,火湿分治理论,辨证论治,名医经验
Craniofacial Hyperhidrosis %K Separation of Fire and Dampness %K Treatment Based on Syndrome Differentiation %K Experience of Famous Doctor %U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=87384