%0 Journal Article %T 基于语料库的中英人口老龄化语言表述差异研究
A Corpus-Based Study on the Differences between Chinese and English Language Expressions of Population Aging %A 梁玮琦 %A 郭婧 %J Modern Linguistics %P 2241-2254 %@ 2330-1716 %D 2023 %I Hans Publishing %R 10.12677/ML.2023.115303 %X 随着人口老龄化在全球愈演愈烈,关于人口老龄化的语料也日益丰富。为了研究人口老龄化在不同国家语言表述的差异及其原因,本文采用问卷调查得出关键词,使用BNC、COCA语料库中collocates功能提取高频搭配,并得到频率和含义方面的数据。发现英国在生育和劳动力方面表示减少消极类的关键词分别达到了14.92%和1.09%;美国在生育方面表现为高水平类的关键词占比6.63%,经济增长类关键词占比37.7%;中国晚婚晚育类关键词占比60.39%。根据数据总结得出,二战带来的生育高峰、严重债务和金融危机等历史和社会原因,导致了中外人口老龄化语言表述的差异。
As the aging population intensifies globally, the corpus on population aging is also becoming increasingly rich. In order to study the differences in language expressions of population aging in different countries and their reasons, a questionnaire survey was conducted to derive keywords and the BNC and COCA corpora were used to extract high-frequency collocations and obtain data on frequency and meaning in this paper. It was found that the UK reported a decrease in negative keywords in terms of fertility and labor force, reaching 14.92% and 1.09% respectively. In terms of fertility, the United States accounts for 6.63% of high-level keywords and 37.7% of economic growth keywords. The keywords related to late marriage and late childbirth in China account for 60.39%. Based on the data, it can be concluded that historical and social reasons such as the baby boom, severe debt, and financial crisis brought about by World War II have led to differences in language expressions of population aging between China and foreign countries. %K 人口老龄化,语料库,语言表述
Population Aging %K Corpus %K Language Expression %U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=66622