%0 Journal Article %T “既得利益者”的言说——读阎连科《她们》
“Vested Interests” Statement—Reading Yan Lianke’s “They” %A 郑冰心 %J World Literature Studies %P 271-280 %@ 2330-5266 %D 2022 %I Hans Publishing %R 10.12677/WLS.2022.103042 %X 《她们》书写了乡村女性群体在中国伦理社会下的命运,展现了女性的悲欢、婚嫁、生育等场景。阎连科以男性作家的身份,关照另一个性别群体的生命,为她们立传,替她们言说。作家割裂的言说姿态背后,是他对不同性别的言说心态之别,尽管作者的写作存在跨越性别写作难以避免的局限,不可否认的是其书写的勇气与意义。
“They” wrote the fate of rural women in China’s ethical society, showing the joys and sorrows of women, marriage, childbirth and other scenes. As a male writer, Yan Lianke takes care of the lives of another gender group, writes biographies for them, and speaks for them. Behind the writer’s split speech posture is the difference in his speech mentality towards different genders. Although the author’s writing has the unavoidable limitations of transgender writing, it is undeniable that his writing has the courage and meaning. %K 阎连科,《她们》,女性命运
Yan Lianke %K “They” %K The Fate of Women %U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=53710