%0 Journal Article %T Multiple Communication Channels in Literary Texts %A Emilio Matricciani %J Open Journal of Statistics %P 486-520 %@ 2161-7198 %D 2022 %I Scientific Research Publishing %R 10.4236/ojs.2022.124030 %X The statistical theory of language translation is used to compare how a literary character speaks to different audiences by diversifying two important linguistic communication channels: the ¡°sentences channel¡± and the ¡°interpunctions channel¡±. The theory can ¡°measure¡± how the author shapes a character speaking to different audiences, by modulating deep-language parameters. To show its power, we have applied the theory to the literary corpus of Maria Valtorta, an Italian mystic of the XX-century. The likeness index , ranging from 0 to 1, allows to ¡°measure¡± how two linguistic channels are similar, therefore implying that a character speaks to different audiences in the same way. A 6-dB difference between the signal-to-noise ratios of two channels already gives IL ¡Ö 0.5, a threshold below which the two channels depend very little on each other, therefore implying that the character addresses different audiences differently. In conclusion, multiple linguistic channels can describe the ¡°fine tuning¡± that a literary author uses to diversify characters or distinguish the behavior of the same character in different situations. The theory can be applied to literary corpora written in any alphabetical language. %K Alphabetical Language %K Communication Channels %K Information %K Likeness In-dex %K Literary Character %K Literary Text %K Maria Valtorta %K Signal-to-Noise Ratio %K Symmetry Index %U http://www.scirp.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=119156