%0 Journal Article %T Style Equivalence in Prose Translation: Citing Zhang Peiji¡¯s Translation of Bing Xin¡¯s Prose %A Yang Yang %J Open Access Library Journal %V 8 %N 8 %P 1-10 %@ 2333-9721 %D 2021 %I Open Access Library %R 10.4236/oalib.1107740 %X Prose, characterized by its style, is different from other types of literature. As an important part of literature, prose plays an important role in cultural communication; thus, the analysis of prose translation is very important. This paper makes a tentative approach in the following text to analyze how to realize style equivalence through markers of style, specifically ¡°form markers¡±, proposed by Professor Liu Miqing, including lexical markers, markers of figures of speech and textual markers under the guidance of Nida¡¯s functional theory, by using Zhang Peiji¡¯s translation of Bing Xin¡¯s prose as examples. %K Prose Translation %K Style %K Functional Equivalence %K Form Markers %U http://www.oalib.com/paper/6760434