%0 Journal Article %T A Turkish Translation Of The Emotion Words Prompt List: The EWPL-TR %A Denizhan Demirkol %A £¿a£¿la £¿eneler %J - %D 2018 %X It is highly critical to create and develop usable and effective systems so that studies on users¡¯ emotional behaviour as an vital angle of users¡¯ experience with systems have been getting expanding consideration in the last decade. The Emotion Word Prompt List (EWPL) scale that was developed in English has been used in the literature for assessing users¡¯ emotions with interactive systems. This study aimed to adapt the EWPL into Turkish and investigate its reliability and validity. To verify the translation, two professional translation techniques that are multiple forward and back-translation techniques were used and four translators were employed. The official Turkish version of the EWPL (EWPL-TR) conducted to 324 university students. The EWPL-TR¡¯s reliability was found at a high level. As a result of the item analysis, the number of questions was reduced to 15, in order to get better results. Besides, confirmatory factor analysis (CFA) successfully revealed the two-factor structure of the EWPL-TR. The results of this study showed that the EWPL-TR is a reliable and valid scale for understanding user emotions on systems %K duygusal kelime istem listesi %K t¨¹rk£¿e %K ge£¿erlilik %K g¨¹venilirlik %U http://dergipark.org.tr/adusobed/issue/38959/419383