%0 Journal Article %T Politiques linguistiques universitaires au Cameroun: le cas de l¡¯universit¨¦ de Bamenda ¨¤ travers une ¨¦tude de la cohabitation du fran£¿ais et de l¡¯anglais dans les classes %A Hugues Carlos Gueche Fotso %J - %D 2018 %R http://dx.doi.org/10.13138/2037-7037/1927 %X L¡¯universit¨¦ camerounaise est confront¨¦e aux d¨¦fis d¡¯un bilinguisme (fran£¿ais-anglais) inscrit dans la constitution qui indique qu¡¯aucun citoyen ne doit subir de discrimination ¨¤ cause de la langue qu¡¯il parle. L¡¯universit¨¦ de Bamenda, qui se revendique de tradition anglo-saxonne, a instaur¨¦ l¡¯anglais comme unique langue d¡¯enseignement, contraignant ainsi tous les enseignants francophones qui s¡¯y trouvent ¨¤ enseigner en anglais. Cette communication s¡¯int¨¦resse aux difficult¨¦s qu¡¯ont ces derniers ¨¤ utiliser la langue anglaise qui peut se r¨¦v¨¦ler un v¨¦ritable handicap tant pour les enseignants que pour les ¨¦tudiants. Recueillies au moyen de l¡¯observation participante, du questionnaire et de l¡¯entretien semi-directif, les donn¨¦es sont analys¨¦es sous le prisme de la sociolinguistique. Les r¨¦sultats d¨¦montrent que les enseignants apprennent l¡¯anglais en m¨ºme temps qu¡¯ils s¡¯en servent pour interagir avec leur milieu social, professionnel et acad¨¦mique ce qui plombe leur performance. Cameroonian universities are confronted with the challenges of bilingualism, a core element of the constitution, which stipulates that no citizen can be discriminated against because of the language they speak. The University of Bamenda that identifies itself as an Anglo- saxon institution has instituted English as the only medium of teaching, thus obliging all the French-speaking lecturers to teach in English. This paper focuses on the difficulties of both lecturers and students to use a language that they do not master. The data have been collected through observation, questionnaire and interviews and analyzed within the theoretical framework of sociolinguistics and demonstrate that lecturers do not carry out their activities properly because they learn English at the same time they interact with their social, professional and academic environment %U http://riviste.unimc.it/index.php/heteroglossia/article/view/1927