%0 Journal Article %T Cyclicity of Second-hand-ness: The Language and Translation of Afrizal Malna¡¯s ¡°Toko Bekas Bahasa A dan B¡± %A Zita Reyninta Sari %J - %D 2018 %R https://doi.org/10.22146/jh.v30i1.27389 https://doi.org/10.22146/jh.v30i1.27389 %X Penned by the Indonesian poet, Afrizal Malna, ¡°Toko Bekas Bahasa A dan B¡± is a poem with the prominent theme of second-hand-ness. This paper examines the use of language in Malna¡¯s poem, along with its co-relation with its English translation by Gracia Asri, using translation theory from Marilyn Gaddis Rose and Lacan¡¯s psychoanalytic theory on language and speech. Ultimately, this research found the presence of two cyclical relationships (cyclicities) in the following forms: (1) the cyclicity of language in the form of the co-dependent relationship between ¡°problem¡± and ¡°language¡±, made apparent by the non-normative translation of the poem, and (2) the cyclicity of language ¡°birth¡± performed by characters A and B. These two cyclicities are constantly renewing themselves inside the scope of the poem %K Afrizal Malna %K Cyclicity %K Indonesian Poetry %K Language %K Translation Study %U https://jurnal.ugm.ac.id/jurnal-humaniora/article/view/27389