%0 Journal Article %T Comentario y traducci¨®n de un fragmento de Hiponacte %A Daniel Guti¨¦rrez %J - %D 2012 %R http://dx.doi.org/10.34096%2Fafc.v0i25.318 %X El yambo hiponacteo pasa por ser la expresi¨®n m¨¢s virulenta y aut¨¦ntica del g¨¦nero. Su influencia en la comediograf¨ªa ¨¢tica posterior, especialmente en la obra de Arist¨®fanes, es puesta de manifiesto por numerosos cr¨ªticos. Aqu¨ª se ha elegido el fragmento 92 (seg¨²n la edici¨®n de West; 95, seg¨²n la de Degani), debido a que no s¨®lo es uno de los yambos que presenta y condensa los elementos m¨¢s constitutivos del g¨¦nero y de la propia producci¨®n hiponactea (i.e., parodia, comicidad, virulencia, obscenidad), sino tambi¨¦n porque, desde un punto de vista filol¨®gico, es a su vez uno de los m¨¢s deteriorados y, por lo tanto, objeto de muchas conjeturas por parte de editores y cr¨ªticos %K Hiponacte %K yambo %K parodia %K escarnio %K obscenidad %K Hipponax %K iambus %K parody %K derision %K obscenity %U http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/afc/article/view/318