%0 Journal Article %T Simultaneit£¿t ¡Ù Gleichzeitigkeit. Bericht an eine Stiftung // Simultaneity ¡Ù Simultaneity. Report to a foundation %A Ullmeier %A Johannes %J - %D 2019 %R 10.17234/ZGV.28.8 %X Sa£¿etak Dieser Beitrag verfolgt zugleich drei Ziele: 1) ¨¹ber ein in Deutschland gef£¿rdertes Forschungsprojekt einf¨¹hrend zu berichten; 2) dasselbe parallel auch anglophon zu leisten und so 3) an einem allgemeinverst£¿ndlichen und interdisziplin£¿ren Thema exemplarisch vorzuf¨¹hren, welche Schwierigkeiten und Verzerrungen der Transfer nicht-anglophoner Theorien ins Global-Science Englisch in sich bringt. // This paper pursues three goals at once: 1) to report introductory on a research project funded in Germany; 2) to do the same in parallel in German, and so 3) to demonstrate by means of a generally understandable and interdisciplinary topic to what kind of irritations (to mono-anglophone readers) respectively difficulties (to polylingual readers) the representation of non-anglophone theories in Global Science English may entail %K Simultaneit£¿t %K Multilingualismus in der Wissenschaft %K simultaneity %K multilingualism in science %U https://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=342632