%0 Journal Article %T Translatorische und au£¿ertranslatorische Automatizit£¿t: Eine integrative Darstellung %A Deckert %A Miko£¿aj %J - %D 2019 %R 10.29162/jez.2019.4 %X Sa£¿etak Zweck dieser Abhandlung ist die empirische Untersuchung einer Teilmenge kognitiver Prozesse bei ¨¹bersetzern in der Ausbildung mit dem Ziel, einen Einblick in deren Entscheidungsfindung zu gewinnen. Dabei ist insbesondere die Art und Funktion der automatisierten Verarbeitung von Interesse ¨C v. a. wie ausgepr£¿gt diese sein kann und wie sie die Qualit£¿t von Entscheidungen beeinflusst. Ein weiteres Ziel der Abhandlung ist es, zu einer integrativen Sicht auf die Beziehung zwischen translatorischer Automatizit£¿t und kognitiver Automatizit£¿t allgemein, d. h. nicht im Zusammenhang mit ¨¹bersetzung, zu gelangen. Dies k£¿nnte zur besseren Erfassung bestimmter Merkmale des ¨¹bersetzerverhaltens beitragen und unser Verst£¿ndnis der ¨¹bersetzungskompetenz verbessern. Die in der Abhandlung erl£¿uterten Ergebnisse aus Experimenten mit ¨¹bersetzern in der Ausbildung weisen auf keinen Zusammenhang zwischen den beiden Dimensionen der automatisierten Verarbeitung hin und zeigen, dass sich die Ausschaltung der translatorischen Automatizit£¿t im Gegensatz zu der Ausschaltung ihres allgemeineren Gegenst¨¹cks als schwieriger erweisen k£¿nnte %K sprach¨¹bergreifende ¨¹bersetzung %K ¨¹bersetzungskompetenz %K Verarbeitung bei der ¨¹bersetzung %K Zwei-Prozess-Theorien %K Entscheidungsfindung %K ¨¹bersetzung und Kognition %K ¨¹bersetzer in der Ausbildung. %U https://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=320476