%0 Journal Article %T Tekstna analiza rukopisa Hatifijeve T¨©m¨±rn¨¡me iz Orijentalne zbirke Arhiva Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti %A Smailbegovi£¿ %A Aida %A Zild£¿i£¿ %A Ahmed %J - %D 2019 %X Sa£¿etak Predmet ovog rada je zagreba£¿ki kodeks epske poeme T¨©m¨±rn¨¡ma autora ¡®Abdull¨¡ha H¨¡tif¨©ja (u. 1521.) koji se pod signaturom OZHA R 754 £¿uva u Orijentalnoj zbirci Arhiva Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Osnovna namjera autora bila je tekstnom analizom i detaljnom usporedbom toga kodeksa s nedavno tiskanim kriti£¿kim izdanjem teksta djela, te drugim dostupnim recenzijama teksta, utvrditi razmjere manjkavosti rukopisa R 754 na koju su vi£¿ekratno ukazivali autori koji su se njime bavili. Rad se sastoji od nekoliko cjelina: kratkog uvodnog dijela, prikaza dosad tiskanih izdanja T¨©m¨±rn¨¡me, pregleda sadr£¿aja tog djela po pojedina£¿nim poglavljima, opisa rukopisa i sredi£¿njeg dijela u kojemu su analizirani sa£¿uvani listovi kodeksa. Rezultati obrade kodeksa pokazuju da je tekst zagreba£¿ke T¨©m¨±rn¨¡me s 2320 stihova raspore£¿enih u dvadeset tri zabilje£¿ena poglavlja s ukra£¿enim unvanima (zaglavljima) tek polovi£¿no o£¿uvan. Osim ispu£¿tanja teksta posebnu pote£¿ko£¿u predstavlja i naru£¿eni raspored dostupnih stihova pa su na kraju dane preporuke za novi redoslijed i folijaciju kodeksa. Na temelju tekstnih indicija unutar samog djela i upisa na kraju mogu£¿e je iznijeti pretpostavku da je zagreba£¿ka T¨©m¨±rn¨¡ma najvjerojatnije prepisana u Perziji ili na podru£¿ju isto£¿ne Anadolije, te da je u slijedu burnih politi£¿kih i dru£¿tvenih previranja u XVI. i XVII. stolje£¿u izme£¿u Osmanskog i Safavidskog Carstva postala sastavni dio osmanskog manuskriptnog miljea. Na kraju rada nalazi se nekoliko priloga koji tabli£¿no predstavljaju najva£¿nije zaklju£¿ke %K Zagreba£¿ka T¨©m¨±rn¨¡ma OZHA R 754 %K ¡®Abdull¨¡h H¨¡tif¨© %K arabi£¿ki rukopisi %K Osmansko Carstvo %K tekstna analiza %U https://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=335716